English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Delighted to meet you

Delighted to meet you traduction Portugais

111 traduction parallèle
So delighted to meet you in this charitable institution.
Encantada de conhecê-lo nesta instituição.
Delighted to meet you.
Prazer em conhecê-lo.
- I'm delighted to meet you. - You have a name?
- Prazer em conhecê-lo, padeiro.
I am delighted to meet you, Mr. Anderson... but I confess I am a little puzzled.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Anderson... mas confesso, estou um pouco intrigado.
- Delighted to meet you, Mrs Boardman.
- Prazer em conhecê-lo, Sra. Boardman.
- Delighted to meet you, Mrs Peel.
- Prazer em conhecê-lo, Sra. Peel.
- DELIGHTED TO MEET YOU, LOOMIS.
Muito prazer.
Delighted to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
- Delighted to meet you.
- Grande prazer de conhecer-lo!
Oh, I'm delighted to meet you, Monsieur Scat Cat.
Estou encantada por conhecê-lo, Monsieur "Scats" Cat.
I'm delighted to meet you, Miss Case.
Prazer em vê-la, Menina Case.
I'm delighted to meet you.
É um prazer conhecê-lo.
My wife will be delighted to meet you.
A minha mulher ficará encantada por vos conhecer.
Delighted to meet you.
É um prazer conhecê-la.
I'm delighted to meet you at long last.
Estou encantado por finalmente conhecê-la.
Delighted to meet you.
Encantado em conhecê-la.
Delighted to meet you.
Encantado por a conhecer.
Dr. Thorndyke, I am simply delighted to meet you in person.
Dr. Thorndyke, é um prazer conhecê-lo em pessoa.
- Delighted to meet you.
Muito prazer.
Delighted to meet you.
- Muito gosto.
- Delighted to meet you.
- Muito prazer.
Delighted to meet you.
- Encantado por a conhecer.
I am delighted to meet you.
Estou encantado por conhecê-lo.
- I'm delighted to meet you.
- Muito gosto.
I'm delighted to meet you.
Encantado de conhecê-lo.
Delighted to meet you, sir.
Prazer em conhecê-lo, senhor.
- Delighted to meet you. - What?
- É um prazer conhecê-lo.
"Delighted to meet you."
"É um prazer conhecê-lo".
Delighted to meet you. "
" Boa noite, Professor.
- "Delighted to meet you."
- "É um prazer conhecê-lo."
- Delighted to meet you.
- É um prazer conhecê-lo.
Helen, delighted to meet you.
Muito prazer.
I'm delighted to meet you, Miss...
Gosto em conhecê-la Mrs....
I'm delighted to meet you.
Encantada de o conhecer.
Delighted to meet you.
Prazer em conhecê-lo..
Delighted to meet you.
Encantado de a conhecer.
I'm delighted to meet you.
Eu gostaria muito de conhecê-lo.
- José Duval, delighted to meet you.
- Como se chama? José Duval, a suas ordens.
And I'm delighted to meet you finally in person, Dr. Grant.
Tenho muito prazer por finalmente o conhecer pessoalmente, Dr. Grant.
I'm delighted to meet you.
Muito prazer em conhecê-Io.
How do you do, Hamish? Delighted to meet you.
Como está, Hamish?
Delighted to meet you. I'm sorry I'm so late...
Por favor desculpem-me o enorme atraso...
I'm delighted to meet you.
Estou verdadeiramente encantado por tê-lo conhecido.
I'm Delilah, and I'm delighted to meet you.
Senhoras, permitam que me apresente.
Delighted to meet you, Alice.
Encantado por conhecê-la, Alice.
- Hello, Anna. Delighted to meet you.
- Muito prazer, Anna.
I'm delighted to meet you.
Encantado em conhecê-lo.
You don't know how delighted I am to meet you.
Não sabe quão encantado estou por a conhecer.
I'm delighted to meet you, Leonardo.
Estou feliz em conhecer-te, Leonardo.
Was delighted to know someone. Dying to meet you.
alegrou-se muito de que conhecesse a alguém. morre por te conhecer.
Delighted to meet you.
241 Como vai, major?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]