Designers traduction Portugais
276 traduction parallèle
Take this to all the designers.
Dêem isto aos estilistas.
Yeah, well, I'm convinced that all fashion designers are woman-haters.
Provavelmente, os criadores odeiam as mulheres.
I let you talk to foremen, designers, mechanics, public relations men.
Pode falar a encarregados, projectistas, mecânicos, relações públicas.
Production Designers V. ULITKO, T. VASSILKOVSKAYA
Cenários : V. ULITKO T. VASSILKOVASKAIA
I warned you about these French designers.
Avisei-o sobre os estilistas franceses.
You'll have your pick of the best designers in the world.
Vais aos melhores estilistas do mundo.
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Cenários : Mikhail BAGDANAV, Guennadi MIASNIKOV
Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV
Cenários - Mikhail BAGDANAV, Guennadi MIASNIKOV
Production Designers A.KUZNETSOV, K.KHODATAEV
Cenários : A. KUZNETSOV e K. KHADATAIEV
Production Designers Alexander BORISOV, Yuri KLADIENKO
Scenografia di Alexander BORISOV Yury KLADIENKO
Production Designers M. AZIZIAN, I. VUSKOVICH
Cenários : M. AZIZIAN, I. VUSKOVITCH
It's a rare privilege meeting one of the designers of the Enterprise.
É um privilégio conhecer um dos designers da Enterprise.
Once we have learned the technique of forming a corporate intelligence with the Medusans, the designers, that's where Larry comes in, can work on adapting instruments.
Assim que formarmos uma inteligência colectiva com os medusanos, os designers, como o Larry, podem adaptar os instrumentos.
I used to butter up the designers, too, when business was bad.
Eu também costumava engraxar os estilistas quando os negócios corriam mal.
Production Designers K. ZAGORSKY, B. SAPUNDJlEV
Designers de produção K. ZAGORSKY, B. SAPUNDJlEV
The designers of the'30s rediscovered the beauty of the shape of a woman.
Os designers dos anos 30 redescobriram a beleza das formas femininas.
To the costume designers, to the prop makers...
Aos designers dos fatos, aos maquilhadores...
Production Designers N. DVIGUBSKY, A. ADABASHYAN
Cenários - N. DVIGUBSKI, A. ADABACHIAN
Production Designers :
Cenários :
But the designers reckoned that after a few years they might develop their own emotional responses.
Mas os criadores descobriram, que após alguns anos, podiam desenvolver reacções emocionais próprias.
Our radar designers say it's impossible.
Os nossos projectistas de radares dizem que é impossível.
You've got hot designs, accounts receivable, more than enough to cover.
Tem bons designers, contas a receber mais do que suficiente.
In the'50s, nobody drank designer water.
Noss anos 50, ninguêm bebia água de'designers'.
And designers. I want to move on this thing.
Quero avançar com isto.
Production Designers Georgy MESKHISHVILI
Cenários : Gueorgui MESKHICHVILI,
Designers never get out in space.
Esse é o mal dos designers. Nunca saímos para o espaço.
The designers tested it using the most intelligent person they could find.
Foi testada com a pessoa mais inteligente que encontraram.
Now it's all about designers, and it's not about what you create, it's about what you can acquire.
Agora é tudo estilistas. Não é o que tu crias, é o que podes comprar.
There are risks, the designers told us.
Há riscos, os criadores avisaram-nos.
"Out here in the field, we learn things you designers couldn't possibly understand."
A retórica de sempre? "No espaço aprendemos coisas que os desenhistas não compreendem".
No registered firearms. Member, International Microchip Designers Association and chairman of the social committee.
Nada de armas e membro na associação internacional de programadores de chip ´ s e Presidente do Departamento Social.
One of the designers called it "a pool for Zen skinny-dipping."
Os rumores são o centro do que nós fazemos.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
Os desenhadores estão aqui com protótipos para o casino.
Oh, they had designers then.
- Oh, they had designers then. - [Garage Door Opening]
Shouldn't we assume the designers want us to find it?
Nós podemos assumir que os projetistas querem que nós o achemos?
Modern designers are rag merchants.
- Mas o que... Os estilistas modernos fazem-me rir. São uns trapeiros!
And we'll meet designers from supernovas to super nobodies.
E conheceremos estilistas, de "supernovos" a "superdesconhecidos."
The designers are thrilled.
Todos os estilistas adoraram.
All the designers are going to be there?
Vão estar todos?
She's made a choice that will influence all designers everywhere.
Tomou uma decisão que influenciará os estilistas, sejam quem forem.
- Interior Designers Fight AIDS.
- Designers de Interiores Lutam Conta A SIDA.
Hardworking designers like Calvin Klein, Gloria Vanderbilt or Antoine Bugle Boy?
Os estilistas esforçados como o Calvin Klein, Gloria Vanderbilt, ou o Antoine Bugle Boy?
I'm not buying any more clothes until designers come to their senses.
Não compro mais roupa até os estilistas terem consciência. Cala a boca!
One of a handful of perfectly adequate hardware designers.
Uma das poucas com projectos de hardware perfeitos e adequados.
I was telling my staff that we should kidnap this talented designers of yours and take them back with us.
Estava a dizer ao meu pessoal que devíamos raptar os seus designers e levá-los connosco.
Now a big part of this job is cultivating personal relationships, especially with designers.
Uma grande parte do trabalho é... ... cultivar relações pessoais, especialmente com os designers.
I love working with designers.
Adoro trabalhar com designers.
It takes a team of technicians, designers, and skilled craftsmen to produce this... wood box.
São precisos técnicos, estilistas e operários especializados para fazer esta... caixa de madeira.
Fashion designers exhibit their clothes in a museum in Florence...
Costureiros mostram as colecções num museu de Florença?
- Your designers must speak English. - Why?
- Tens que aprender inglês.
And architects.
E designers.