Desmond traduction Portugais
893 traduction parallèle
Desmond is well out of it in Michigan.
Desmond tem muito disso no Michigan.
You're Norma Desmond!
É a Norma Desmond!
Say, she's quite a character, that Norma Desmond.
É cá uma personagem, essa Norma Desmond.
Norma Desmond.
Norma Desmond.
Plain crazy when it came to that one subject, her celluloid self... the great Norma Desmond.
Completamente louca no que tocava à sua pessoa no celulóide... a grande Norma Desmond.
Whenever she suspected I was getting bored... she would put on a live show for me... the Norma Desmond Follies.
Sempre que ela suspeitava que eu me estava a aborrecer... fazia um espectáculo só para mim... a Revista da Norma Desmond.
I'm bringing Norma Desmond.
Trago Norma Desmond.
Norma Desmond!
Norma Desmond!
Why, if it isn't Miss Desmond!
Vejam só, é a menina Desmond!
How have you been, Miss Desmond?
Como tem passado, Menina Desmond?
Sure, Miss Desmond.
Claro, Miss Desmond.
Miss Desmond can.
A menina Desmond pode.
- Stage 18, Miss Desmond.
- Palco 18, menina Desmond.
You're right, Miss Desmond.
Tem razão, Miss Desmond.
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
A Norma Desmond vem aí para ver o Sr. DeMille.
Norma Desmond?
A Norma Desmond?
Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille.
a Norma Desmond vem vê-lo, Sr. DeMille.
- Norma Desmond?
- A Norma Desmond?
You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17... with more courage and wit and heart... than ever came together in one youngster.
Tu não conheceste a Norma Desmond quando era uma jovem encantadora de 17 anos... com mais coragem, talento e coração... que qualquer jovem.
Miss Desmond!
Menina Desmond!
There's Norma Desmond.
É a Norma Desmond.
- Norma Desmond!
- Norma Desmond!
Welcome home, Miss Desmond.
Bem-vinda a casa, Menina Desmond.
Mr. Wilcoxon, have you met Miss Desmond?
Sr. Wilcoxon, conhece a menina Desmond?
Have you been calling Norma Desmond?
Telefonou para a Norma Desmond?
Norma Desmond?
Norma Desmond?
That was Norma Desmond on the phone?
Era a Norma Desmond ao telefone?
What about Norma Desmond?
O que tem a Norma Desmond?
I'm talking from the bedroom of Norma Desmond.
Estou a falar do quarto de Norma Desmond.
Norma Desmond, famous star of yesteryear... is in a state of complete mental shock.
Norma Desmond, famosa estrela do passado... está num completo estado de choque mental.
Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us?
Menina Desmond, há algo que nos queira contar?
Life, which can be strangely merciful... had taken pity on Norma Desmond.
A vida, que pode ser estranhamente piedosa... apiedou-se de Norma Desmond.
My name is Desmond Young.
Meu nome é Desmond Young.
I think Brubeck and Desmond have gone as far with dissonance as I care to go.
Acredito que Brubeck e Desmond chegaram ao cúmulo da dissonância.
" From her devoted father, Hugh Desmond Lester Crain...
" Do seu pai devotado, Hugh Desmond Lester Crain...
You're going to pork Marlene Desmond?
Vais saltar em cima da Marlene Desmond?
I'll dine with Sir Desmond Glazebrook, theirChairman.
Vou almoçar hoje com o Director, Sir Desmond Glazebrook.
Not yet, Desmond.
- Ainda não, Desmond.
I am not going to appointSir Desmond Glazebrook.
Não vou nomear Sir Desmond Glazebrook.
Give him that one you werereserving forthat idiot Sir Desmond Glazebrook.
Dê-lhe o que estava reservado para o idiota do Sir Desmond Glazebrook.
Desmond Glazebrook.
- Desmond Glazebrook.
Desmond Glazebrookwill need some support.
Se Desmond Glazebrook for Presidente, vai precisar de alguém para o apoiar.
Mr.Desmond's waiting for you
O Sr. Desmond está a tua espera.
Mr. Desmond.
Sr. Desmond.
Tell me, Desmond, this proposal from Mr. Amsterdam to give us land for a school, what does he want to get out of it?
Esta proposta do Sr. Amsterdam nos dar terreno para uma escola. - O que quer ele em troca?
But Desmond is a very good chancellor.
Mas o Desmond é um bom reitor.
What's this we call that, Desmond?
O que se chama a isso?
As you wish, Your Eminence. Desmond?
Como quiser, Eminência.
Sit yourself there, Desmond. Sit yourself.
Sente-se aí, Desmond.
Quite so.
Eu sei, Desmond.
Sir Desmond Glazebrook, I ask you!
Sir Desmond Glazebrook.