English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Develop

Develop traduction Portugais

2,187 traduction parallèle
I was able to develop it with the money you had, see.
Eu fui capaz de desenvolve-lo com o dinheiro que tinha, veja.
Some men can develop symptoms when they worry too much about their pregnant- - uh, their birthing partners.
Alguns homens podem desenvolver os sintomas quando se preocupa demais sobre a sua gravidez - uh, seus parceiros do parto.
But if we send the orb to Earth and it is opened the clones inside will develop extraordinary abilities under their yellow sun.
Mas se enviarmos a esfera para a Terra e ela for aberta, os clones no seu interior irão desenvolver poderes extraordinários sobre o sol deles.
We don't yet know how these arrests might relate to the attack, but we'll keep you updated as this story continues to develop... 911, what's your emergency?
Continuaremos a mantê-los informados do desenrolar desta história... 112, qual é a emergência?
This particular pen helped develop everything from weaponized anthrax, to the atom bomb, to killer robots, like yourself.
Esta caneta especial ajudou a desenvolver tudo... desde a arma do anthrax, a bomba atómica, a robôs assassinos, como tu,
If you have actually managed to develop some pangs of conscience, you may rest in the knowledge that in this matter, you... You had no choice.
Se realmente conseguiste desenvolver uma consciência, talvez fiques mais descansado por saber que, neste caso... não tiveste escolha.
As well they shouldn't, but let my team come here, develop a new plan.
Não devia, mas deixe a minha equipa vir aqui para delinear um novo plano.
The chemicals vaporise in the high temperatures and ultimately, develop prints on any and all surfaces in the space.
Os produtos químicos vaporizam a altas temperaturas, e descobrem impressões em praticamente todas as superfícies do local.
You develop a chronic illness!
Tu desenvolves uma doença crónica!
In approximately six months, you will develop a basilar artery aneurysm.
Dentro de aproximadamente 6 meses, vai desenvolver um aneurisma na artéria basilar.
If you put HIV into her body and then bombard her immune system with anti-rejection drugs, she's not just looking at living with HIV, she could develop full-blown AIDS before she even leaves the hospital.
Se a infectares com o VIH e depois lhe bombardeares o sistema imunitário com drogas anti-rejeição, ela não só viverá com VIH, como poderá desenvolver sida antes mesmo de sair do hospital.
The teratoma depletes the baby's blood supply, and the foetus can't develop or thrive.
O teratoma esgota o fornecimento de sangue do bebé, e o feto não se consegue desenvolver.
And in 20 years, if these children develop it, my gene therapy treatments will allow me to cure it.
E aos 20 anos, se estas crianças tiverem cancro, a minha terapia genética vai permitir-me curá-los.
You talk about them... It's my understanding that back in 1997, when you were Vice-President, Enron's CEO, Ken Lay, was involved in discussions with you at the White House about helping develop this type of policy, this trading scheme.
Fala sobre eles, é do meu entendimento que em 1997, quando eras vice-presidente, o CEO da Enron, Ken Lay, esteve envolvido em discussões contigo na Casa Branca sobre a ajudar a desenvolver este tipo de política, este esquema de comércio.
Microsoft spends billions to develop products which are less sophisticated than Linux.
A "Microsoft" gasta biliões a desenvolver produtos que são menos sofisticados do que o "Linux".
Basically we develop a community and a company around it's users.
Basicamente, desenvolvemos uma comunidade e uma empresa à volta dos seus usuários.
Once there, they can develop into young corals called polyps.
Uma vez agregadas, desenvolvem-se e transformam-se em jovens corais chamados pólipos.
This ship was sunk during the Second World War... and there has been enough time for a substantial reef to develop.
Este navio foi ao fundo durante a Segunda Guerra Mundial, e já passou tempo suficiente para que se tenha desenvolvido um recife substancial.
Millions of eggs and sperm are released into the water... and join to develop into larvae... that drift in search of a place to settle.
Milhões de ovos e esperma são libertados na água e unem-se para formar larvas que partem em busca de um local para se estabelecerem.
Of the 40 million or so seeds a cactus produces in its lifetime, the chances are that only one will develop into a plant that outlives its parent.
Das cerca de 40 milhões de sementes produzidas por um cacto ao longo da sua vida, estatisticamente apenas uma terá oportunidade de se tornar numa planta capaz de viver mais do que o seu progenitor.
You are being given this automobile. ... to develop a prototype.
Estamos a dar-vos este automóvel para que desenvolvam um protótipo.
Primates can solve difficult problems, develop thoughts and ideas... and build long-lasting relationships.
Os primatas conseguem resolver problemas difíceis, desenvolver pensamentos e ideias, e construir relações duradouras.
a family which has refined the ability... to develop and pass on individual learning... to the next generation.
Uma família que apurou a capacidade de desenvolver e transmitir conhecimento individual de geração em geração.
Only a suicidal idiot like us would develop that footage.
Só idiotas suicidas como nós revelariam aquelas imagens.
And suppose someone would develop the footage how do we get a 35mm print with a soundtrack?
E mesmo que conseguíssemos revelá-las, como arranjaríamos uma cópia de 35 mm com banda sonora?
We find somebody who can develop and process a 35mm print with a soundtrack. And we make them do it or we kill them.
Encontramos alguém capaz de revelar uma cópia de 35 mm com banda sonora e obrigamo-lo a fazê-lo, senão, matamo-lo.
Well, we just got a grant to develop optics for the new planetary camera system.
Acabámos de garantir o desenvolvimento óptico para o novo sistema de câmaras planetário.
At 2.99 a piece to develop, that's $ 71 and 76 cents.
A 2.99 cada revelação, são 71 dólares e 76 cêntimos.
The members of Hitler's society who sent him here thought you could develop one over time.
Os membros da sociedade do Hitler que o mandaram, pensaram que se poderia desenvolver uma brecha no tempo.
" "Without meaningful work, border collies will become bored and depressed and may develop behavior problems." "
Sem trabalho de verdade, os cães pastores ficam aborrecidos e deprimidos... e podem desenvolver problemas de comportamento.
Now, although it took along time for our ancestors to develop a kinship with the animal world, eventually, we won them over.
Embora levasse tempo aos nossos antepassados desenvolver uma ligação com o mundo animal, eventualmente, conseguimos fazê-la.
Well, in my experience, it's best to let these things develop naturally.
Na minha experiência, Senhora, é melhor deixar essas coisas desenvolver-se naturalmente.
Is it so difficult to develop painless way to cure a tooth?
Será que é assim tão difícil desenvolver uma cura indolor para a dor de dentes?
Is it true that you had been assigned to develop directional transmitter?
É verdade que foste designado para o desenvolvimento de transmissores direccionais?
Jeez. When you're around kids as much as I am, you got to develop a sense of humor.
Quando se passa tanto tempo com crianças como eu há que desenvolver o sentido de humor.
Does Monsieur Wright develop his own portraits?
O M. Wright revela as suas próprias fotografias?
Why on earth would the Defense Department... even develop a weapon that could wipe out our own troops?
Porque raio o Departamento da Defesa iria querer fazer uma arma que pudesse arrasar as suas tropas?
Would develop resistance to infection.
Que desenvolveria resistência ao contágio.
Well, before you develop too much of a crush, it's also worth remembering that this visionary is also the first president of the united states to be up on a sexual harassment charge.
Bem, antes de avançares muito depressa, vale a pena lembrar que esse visionário é... também o primeiro Presidente dos dos Estados Unidos... a enfrentar uma acusação de assédio sexual.
I'd like to develop that in you.
Querias desenvolver o teu Dom.
But you must work and develop it.
Mas deves trabalhar e desenvolver.
- I can develop my own pictures.
- Posso revelar as minhas fotografias.
- We should develop those pictures.
- Devíamos revelar estas fotografias.
We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source... based on fusion technology. It's very green.
Temos directivas do Governo para criar uma fonte de energia segura e limpa, com base em tecnologias de fusão.
If you worked in an office with her, you'd definitely develop a crush on her, but outside the office, you'd start to wonder if she was as cute as you'd imagined.
Se trabalhasses com ela, apaixonavas-te, mas fora do trabalho, já te perguntavas se ela é tão adorável.
I'm all for competition, but surely there must be some channel for allowing sharing scientific insights that can help develop all 4 enzymes.
Sou pela competição, mas deve haver algum canal que permita partilhar aspectos científicos que ajudem a desenvolver as quatro enzimas.
If we develop only one enzyme, what would happen if we guessed the wrong one?
Se desenvolvermos só uma enzima, o que acontecerá se apostarmos na errada?
If the United States or China has the formula, they can develop an antibody for it.
Se o Estados Unidos ou China tem a fórmula, eles podem desenvolver a antimatéria.
I left my little daughter behind ( Speaking German ) I did it to develop myself to the anti-imperalist struggle
Abandonei a minha filha e a minha vida de pequena burguesa para me dedicar à luta anti-imperialista.
What I think all people who have psychedelic trips and meditations and so on are poking more or less into the same higher realm and receiving some information. If we can develop this, into..
Acho que toda a gente que tem "trips" psicadélicas e faz meditação e por aí fora, está a mexer, mais ou menos, no mesmo mundo superior e a receber alguma informação lá.
At least where we could live together for an extended period of time, where I could make some money and buy you things, and we could develop hobbies together.
Podíamos viver juntos por algum tempo onde eu podia juntar um dinheiro e comprar coisas e podíamos ter passatempos em comum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]