English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dewey

Dewey traduction Portugais

1,276 traduction parallèle
Come on, Dewey.
Vamos, Dewey.
Dewey, please!
Dewey, Por favor!
Hey, Dewey, wake up!
Acorda, Dewey! É segunda-feira!
Okay, so if we give you Dewey's bike
Bem, a gente da a bicicleta do Dewey...
How'd you know Dewey's bike wasn't really stolen?
Como você soube que a bicicleta do Dewey não foi roubada?
Dewey, get me some iced tea.
- Dewey, me traz um chá gelado.
Um, Francis... we were just wondering... Mom said... you ratted on us about Dewey's bike.
Francis, nós estamos se perguntando... mamãe disse... que você nos dedurou pelo caso da bicicleta do Dewey.
No, Dewey, it's stuff they like, not you.
Não, Dewey, são as coisas que agradam a eles, e não a você Ah.
Dewey... you can keep track of the laps.
Dewey... Você pode marcar as voltas.
Dewey, stay with us.
Dewey, fique com a gente.
Let's just go find Dewey.
Nos temos que achar o Dewey.
I actually envy Dewey.
Não Mãe, não puxe minhas orelhas.
And then I didn't know where I was. And then I chase a bag.
Acreditem ou não, eu sinto inveja do Dewey
And if you hadn't rented "body heat" we never would have had dewey. It's all an intricate tapestry, Hal.
Sim, esse telefone é para sistemas de emergencia da estrada, não posso te conectar a uma linha privada.
Dewey, where's the baby-sitter?
Oi, Mãe.
She went away.
Dewey cadê a babá?
Dewey, we discussed this.
Dewey, já te falamos.
Reese : Hey, Dewey.
Escuta, Dewey...
Hey, Dewey, is bologna pretty lean?
Dewey, isso é magro?
What do you say we just put it on ticket, Dewey?
Podes pôr isso na conta?
You might wanna go home and sober up for an hour or two before goin'in and facing the partners of Do-We Cheat-Em And How. Close.
Vá para casa e fique sóbrio... antes de encarar os sócios da Dewey, Cheetum Howe.
Dewey kept the trailer and my precious baby Rufus.
Dewey ficou com o trailer e com meu querido bebezinho... Rufus.
Listen to me, Dewey.
Ouça-me Dewey.
Dewey Newcombe?
Dewey Newcombe?
Huey, Dewey, and Louie?
Huguinho, Zezinho, Luisinho?
Dewey, be lookout while we dig up the fireworks. What's going on with Dad? Maybe he's dealing with something at work.
Espero que ele fique bem, esse tipo de pressão não é bom para você
You're welcome, Dewey.
Apenas fiquem aí sentados...
I think he's feeling guilty about something.
Mandamos o Dewey ir chorar lá, pelo trem que a mãe colocou no sótão
Send Dewey in there crying about the train Mom put in the attic. Mom didn't put a train in the attic.
Exato, enquanto ele for procurar, você pega os fogos de artifício antes que a mãe chegue
When he's up there, we can dig up the fireworks. Dewey, we need you to cry. It's gotta be the right kind of crying.
Mas tem que ser o tipo certo de choro não escandaloso, entre choramingando, sem muito som
You better find a way. ( CRYING )
Pai, o Dewey realmente prescisa de você
Dad, Dewey really wants you
Garotos Vamos passar um tempo juntos
That's Huey, Louie, Dewey.
Essas são Huguinho, Luizinho e Zezinho.
Dewey, you fool, your decimal system has played right into my hands.
Dewy, seu tonto, o teu sistema decimal facilitou-me a vida.
Dewey Policeman, celebrity world-wide... he does not sound legal?
O mundialmente famoso agente Dewey... Soa bem, não soa?
Huey, Dewey and Jigabooey are having a little lesson.
Huguinho, Zezinho e o Negrinho estão estudando uma lição.
Victory seemed certain for Governor Thomas E. Dewey.
A vitória parecia certa para o governador Thomas E Dewey
Dewey, Dewey, Dewey.
Dewey, Dewey, Dewey
"Dewey Defeats Truman."
Os cabeçalhos proclamam : "Dewey Derrota Truman"
Is this a story that goes someplace, or is this "Dewey's Meaning of Life, Part 7"?
Isto é uma história que vai dar a algum lugar, ou isto é "O significado da vida, por Dewey, Parte 7"?
I'm Dewey.
Sou o Dewey.
- I'm Dewey.
- Sou o Dewey.
in case you're wondering, that's me, Dewey.
Para o caso de quererem saber, este sou eu, o Dewey.
Remember, Proverbs teaches us : "lf you faint in the day of adversity your strength is small." Hi, Dewey.
Não te esqueças do que diz o Livro dos Provérbios : "Se desmaiares perante a adversidade, a tua força é pequena." Olá, Dewey.
I gave it to Dewey.
Dei ao Dewey.
If I hadn't done that we would've been on the road 20 seconds sooner.
E se você tivesse feito vasectomia nos não teriamos o Dewey.
Huey, Louie and Dewey.
Huguinho, Luisinho e Zezinho...
Parlez -... #
De nada Dewey
Exactly!
Dewey, prescisamos que você chore
Mom said he ran away! Get out of there, Dewey!
Tracy realmente deveria ter nos convidado
- It would like to be famous?
- Gosto de si, agente Dewey. Gostava de ser famoso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]