Diabetes traduction Portugais
805 traduction parallèle
We've bedsores, diabetes and haemorrhoids the length of the commercial road.
Temos chagas, diabetes e hemorróidas no comprimento da rua comercial.
Like, for diabetes?
Como, para o diabetes?
Yeah, it makes you different, the way you deal with your diabetes, the way you don't let it rule your life.
Sim, faz voce diferente, a forma como lidar com a sua diabetes, a maneira que voce nao deixa ele governar sua vida.
I shouldn't keep my diabetes a secret.
Eu nao devo manter minha diabetes em segredo.
Diabetes. I ought to know better than to hire anybody with a disease.
Há alturas em que não devia empregar ninguém que estivesse delicado.
After all, he's only got one lung and a wife with diabetes.
Que se pode esperar de alguém com 1 pulmão e esposa com diabete?
The Commendatore says that he wants only me for his injections
O comendador, aquele que tem diabetes... diz que só toma injecções se for eu a dar.
Even if I had to kill myself with work Even if I had to get everyone in Rome to develop diabetes
Nem que tenha de me matar de trabalhar... e fazer toda Roma ficar com diabetes!
See, I got diabetes.
Tenho a diabetes.
But we discovered quite accidentally that you have rather an advanced case of diabetes mellitus.
Mas descobrimos acidentalmente que o sr. tem um caso bastante avançado de de "diabetes mellitus".
Diabetes?
Diabetes?
Because I have diabetes.
Porque eu tenho diabetes.
Miss Coterro, do you take insulin for your diabetes?
Senhorita Coterro, você toma insulina para o seu diabetes?
- Will prayer cure diabetes?
- A oração cura os diabetes?
You got diabetes.
Tu és diabético.
Listen, miss, I have diabetes, I can't eat deserts.
Ouça menina, como não posso beber, não poderia comer um docezinho?
During the past 25 years he's had diabetes, tuberculosis, cataracts, half dozen assorted tumours, ulcers, gallstones and water on the knee, all of which the doctors here at Stuyvesant have cured.
Já teve tuberculose, catarata... todo tipo de tumores, úlceras, pedras nos rins e gota. Tudo curado pelos médicos aqui da Stuyvesant.
Diabetes?
Diabetes, asma?
He has diabetes.
Tinha diabetes.
Even if he does make it through the operation, Mr. Dudek will still need his daily injections... the diabetes, the circulatory regulator.
Mesmo que consiga sobreviver à operação, o Sr. Dudek continuará a precisar das suas injecções diárias. Para a diabetes, o regulador da circulação...
Diabetes.
Diabetes.
Especially for your diabetes.
Especialmente para os teus diabetes.
I read two white mice at Columbia University got diabetes from eating graham crackers. It was in The New York Times.
Li que a dois ratos na universidade... deu-lhes diabetes por comer bolachas.
He's got diabetes.
Ele tem diabete.
- His wife has diabetes.
- A mulher tem diabetes.
- Diabetes?
- Diabetes?
Yes, but who wants diabetes?
Sim, mas quem quer ter diabetes?
He hasn't D.T.'s or cirosis.
Não tem diabetes nem cirrose.
I have diabetes
Tenho diabetes!
They talk about your diabetes in "The Mountain"?
- Falam dos teus diabetes na "Montanha"
My Aunt Augustine, who had diabetes in every corner, they took out one of her eyes she died.
A minha tia "Augustinha", que tinha diabetes em todo lado... Tiraram-lhe um olho e morreu!
My first cousin, Benoît Clou, he was tiny, like this... he was big, fat, broad, strong, like that... well, he too got lucky with diabetes!
O meu primo direito, Benoît Clou, era pequerucho assim... E era largo, gordo e pesado assim Também teve a sua dose de diabetes!
Nothing better for diabetes than cupcakes...
- Um prato de madalenas. É o melhor para a diabetes.
Tempting diabetes.
A tentar apanhar diabetes.
Michael Corleone has had a diabetic stroke.
Michael Corleone sofreu um ataque de diabetes.
I have trouble with diabetes.
Tenho diabetes.
You've got diabetes, you can't eat sweets!
Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes!
You can have fruit, fruit is allowed if you have diabetes.
E além disso são caros. Podes comer fruta. Fruta não faz mal aos diabetes.
You've got diabetes, you can't eat too many bananas.
Tens diabetes, não podes comer muitas bananas.
I've got.. - Diabetes. - Darn!
Tenho a... os diabetes.
Why, do you have diabetes too?
A doença? Mas tem diabetes, também você?
Here is some medicine for your diabetes.
Um remédio que te vai tirar os diabetes completamente.
Says you got high blood pressure... and... diabetes.
Diz que tens a tensão alta e diabetes.
I've had the diabetes for years.
Há anos que sofro de diabetes.
My eyesight is bad because I've got diabetes something chronic.
Tenho a vista muito má. A diabetes está a atacar-me com força, mas vou oferecê-lo aos meus netos.
It's like having diabetes.
É como ter diabetes.
We're a diabetic hospital. Diabetes kills. People die.
É um hospital para diabéticos, a diabetes mata, as pessoas morrem.
Diabetes kills more people than AIDS.
A diabetes mata mais que a SIDA.
He's now 80.
Há 25 anos que ele convive com diabetes.
- The diabetes!
- A diabetes!
Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.
Hipertensão, impotência, e diabetes.