Dial traduction Portugais
2,368 traduction parallèle
We don't have the power to dial out anyway.
Não temos a energia para ligar para fora de qualquer forma.
This ship simply doesn't have the capability to dial Earth.
Esta nave simplesmente não tem capacidade para se ligar à Terra.
Eli, dial back. SCOTT :
Eli, liga de volta.
Dial out!
Liga!
Dial the gate!
Liga o Stargate!
This ship simply doesn't have the capability to dial earth.
Este nave simplesmente não tem a capacidade de ligação terra.
If we just dial earth and go home.
Se nós apenas com ligação terra e ir para casa.
Dial it up again, Mr. Riley.
Disque-lo novamente, Mr. Riley.
Dial it back, please.
Disque-lo de volta, por favor.
All right, dial the gate.
Tudo bem, dial the gate.
Dial in.
Dial in.
My cell phone app can dial the number from the tones.
O meu telefone pode discar o número pelos tons que ouve.
BRODY : Not to mention how to make the gate work to dial home from there...
Sem mencionar como meter o portal a funcionar para ligar à Terra de lá.
I got Johnnie Cochran's firm on speed-dial, just so you know!
Vou ligar à tua mãe. Tenho a firma do Johnnie Cochran na marcação-rápida se quer saber.
If you ever have a problem or anything bad happens to you or mommy, you just dial 911.
Se alguma vez tiveres um problema ou alguma coisa má que aconteça contigo ou com a mamã, é só marcares o 112.
"Move the dial 90 degrees towards axis."
"move o compasso 90 graus no seu eixo."
We just can't have you on speed dial.
Apenas não o podemos ter na "marcação rápida".
Dial like the wind. Excuse me.
Disque como o vento.
And you're listening to WZPZ 720 on your A.M. dial.
E está a ouvir a WZPZ 720 no seu programa da manhã.
You've got one number on speed dial, it says "Dad."
Tem um número nas marcações rápidas. Diz "pai".
And put Primanti Brothers on your speed dial.
E coloca "Pramanti Brothers" na selecção rápida.
You better put me on speed dial, kid.
E põe o meu número em marcação automática.
One just has to know how to dial.
Só temos de saber como marcar o número.
If I do, would you take me off your speed dial? Very funny.
Se eu adivinhar, tiras-me da marcação rápida?
Ah, nothing on speed dial.
- Nada nas marcações rápidas.
Then call him. I'll dial for you.
Então chama-o, eu marco o número.
dr. morris, dial- - Don't be gender-biased here.
Não sejas tendencioso a nível sexual aqui.
No, you don't want to high-dial your daughter.
Não, não quer ligar pedrado à sua filha.
- Did you pocket dial me? - What?
- Você ligou-me?
No dial is working.
Os painéis não funcionam.
Isn't that a Tone-dial?
Isso não é um Tone-Dial?
Anyway, whose voice was it in the tone-dial?
De quem era a voz que estava no tone-dial?
A tone-dial?
Um Tone-Dial?
It's a precious dial.
É um Dial valioso.
There's a dial on the left side of the housing.
Há uma ligação no lado esquerdo da caixa.
Maintenance, dial 5374. 5374, Maintenance.
Manutenção, ligue 5374. Ligue 5374, Manutenção.
I dial a number here...
Marco um número aqui...
Dr. James Wilson, please dial 558.
Dr. James Wilson, por favor marque 558.
Someone dial nine-one, and wait-wait for me to tell you to dial the last one.
Alguém disca 91 e espera... que eu diga para marcar o último 1.
You know, you got to dial nine to get out of the building, so dial 9-9-1, and then wait for me to tell you To dial the last one.
Sabe, tem que marcar 9 para ligar para fora do prédio, então, marca 9-9-1, e espere que eu lhe diga para marcar o último 1.
This election may be too close to call but when it's his family's honor or his own Nate Archibald has the number on speed dial.
Já pode ser tarde para travar estas eleições, mas quando se trata da honra da sua própria honra ou da família, o Nate Archibald tem o número na marcação rápida.
Probably got half the joint Chiefs on his speed dial.
Provavelmente tem metade dos Chefes de Estado em marcação rápida.
It's the Dial-A-Hero line!
É a linha do "Chamem Um Herói"!
Dial-A-Hero. How may we save you today?
"Chamem Um Herói", como podemos salvá-lo hoje?
The Dial-A-Hero line!
É para o "Chamem Um Herói"!
Dial-A-Hero.
"Chamem Um Herói".
( DIAL TONE SOUNDING ) All right.
Oh... Ok, adeus.
Got a lady with no dial tone over on state street.
Há uma senhora, na rua State, com o telefone avariado.
Yeah, dial fast.
Disque rápido.
Dial extension 742.
Extensão 742.
( DIAL TONE SOUNDING )
Ok.