English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dictionary

Dictionary traduction Portugais

605 traduction parallèle
I doubt if there's a word in the dictionary that could tell how I feel!
Acho que não há uma palavra que possa explicar cómo me sinto.
Look it up in the dictionary, under fragile.
Procure no dicionário a palavra "frágil".
You see, we were playing a word game, looking things up in the dictionary.
Veja, estávamos a jogar um jogo de palavras utilizando o dicionário.
That big dictionary on the floor, does that look peculiar to you?
Aquele grande dicionário no chão não lhe parece estranho?
The dictionary has a line here, dividing it in half.
O dicionário tem uma linha aqui, dividindo-o ao meio.
To make me a dictionary of the Tahitian language.
Fazer-me um dicionário de taitiano.
Captain's orders, to begin my dictionary.
Para iniciar o dicionário.
- It shall be the first in my dictionary.
- Será a primeira do dicionário. - O chapéu.
Mr. Byam, your Tahitian dictionary.
Byam, o seu dicionário taitiano.
And so they left. And when I had closed the door I looked at that book and it was Knauer's Conversation, a dictionary.
Eles saíram, fechei a porta, fui ver o livro e era o dicionário Knauers.
- I'll get my rhyming dictionary.
- Exactamente! Vou buscar o meu livro.
I looked at the word "companion" in the dictionary once.
Uma vez procurei a palavra companheiro no dicionário.
We must..... duel again. Where's your dictionary, old man?
Precisamos duelar de novo.
What do you think I am, a dictionary?
O que pensas que sou, um dicionário?
Which reminds me, my dear, don't you think i might borrow your dictionary again for the auto?
Isso me recorda, querido, Importa se me presta de novo seu dicionário?
Oh, my dear, the dictionary.
Oh, querida, o dicionário.
It's the new oxford dictionary.
É o novo dicionário de Oxford.
I forgot to return you the dictionary.
Esqueci devolver-lhe o dicionário.
Good morning, i, uh..., i called to return the dictionary.
Bons dias,... vim a devolver o dicionário.
I looked up the word "companion" in the dictionary once.
Uma vez procurei a palavra companheiro no dicionário.
Said since counterespionage wasn't in the dictionary it seemed ridiculous to try to create something that couldn't be defined.
Julgaram absurdo. de criar uma coisa que nem está definida no dicionário!
Quick, boy, the dictionary
- Depressa, o dicionário.
I looked it up in the dictionary.
Procurei no dicionário.
My dictionary says it's chronic, it doesn't mention death.
O meu dicionário diz que é crónico, mas não menciona morte.
Professor Alberts said if we read the dictionary into the device we'd have a translation into their language.
Prof. Alberts disse que, se lermos o dicionário, palavra a palavra teremos a tradução para a língua deles.
I have a German-Hungarian dictionary.
Tenho um alemão-húngaro dicionário.
No, I mean, I have a German-Hungarian dictionary, and I would like a...
Não, quero dizer, tenho um dicionário de alemão-húngaro, e gostaria de um...
I have here a German-Hungarian dictionary, and I want to exchange it for a German-Portuguese dictionary.
Tenho aqui um dicionário de Alemão-Húngaro, e quero trocá-lo por um de Alemão-Português.
He took a dictionary with him every day in his lunch pail.
Levava sempre um dicionário na lancheira.
He took the dictionary with him every day in his lunch pail.
Levava sempre o dicionário na lancheira.
Webster's International Dictionary defines murder as the unlawful taking of human life by another human being.
O Dicionário Internacional Webster define o homicídio... como a terminação ilegal de uma vida humana nas mãos de outro ser humano.
The dictionary defines legend as being historical myth.
Uma lenda não é mais que um mito histórico.
Shall we accept the definition given in the dictionary :
Damos ainda por válida a definição de "Tomasseo" no seu monumental dicionário da língua italiana quando o define como : "O complexo dos atributos morais y civis"
Where's discipline? What a dictionary.
Onde está a "disciplina"?
Looked it up in the dictionary.
Fui ver no dicionário.
"Reproduction without concourse of the opposite sex," says the Oxford Dictionary.
"Reprodução sem intervenção do sexo oposto" diz o Dicionário de Oxford.
That's not a Bible, it's a dictionary
Isto não é uma Biblia, É um dicionário.
- Get the dictionary.
- Pegue o dicionário.
- I don't know this language. - Get the dictionary. - I've got it.
AUTOMÓVEL CLUBE DE TOBOLSK OS SAÚDA
A theological dictionary on two legs.
Um dicionário de teologia com duas pernas.
It's stuck in the dictionary.
Está enfiado no dicionário.
- Don't you have a dictionary?
Não tem um dicionário?
And you thought she saw it sticking out of the dictionary on the other side of the room.
E você acha que ela viu o papel metido no dicionário... do outro lado da sala.
Let's look to the dictionary.
Vejamos no dicionário.
But, the word'Hatred'isn't there in your dictionary!
Estás a recordar coisas de outros tempos...?
Now, where's that dictionary?
Ford, por favor?
I've been looking it up in the dictionary, but they don't have it.
Estive procurando isso no dicionário, mas não tem isso.
It finds in the dictionary, some place between sífilis and dirt. "
Encontra no dicionário, em algum lugar entre sífilis e sujeira. "
Mr. and Mrs. Rita Trondheim, Reginald Bosankway who would be next to Norway in a rhyming dictionary if it included proper names and if he pronounced his name like that.
A IDADE DE OURO DA IRRIGAÇÃO DO CÓLON Mr. e Mrs. Rita Trondheim, Reginald Bosankuega, que ficaria ao lado da Noruega num dicionário de rimas, se incluísse nomes próprios e o nome se pronunciasse assim.
Now, a Jew, dictionary-style, is one who is descended from one of the tribes of Judea or one who is regarded to have descended from them.
Segundo o dicionário, um judeu, é alguém que descende de uma das tribos da Judeia, ou se considera que descende delas.
I'm not a dictionary.
Não sou nenhum dicionário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]