Did he say anything to you traduction Portugais
126 traduction parallèle
- Did he say anything to you?
- Te disse algo?
- Did he say anything to you guys?
- Ele disse-vos alguma coisa?
Did he say anything to you about me?
Ele disse algo de mim para a senhora?
Did he say anything to you?
Ele disse alguma coisa para você?
Did he say anything to you about Dr Bilac?
Disse-lhe alguma coisa sobre o Dr. Bilac?
Did he say anything to you?
Ele disse-te alguma coisa?
Did he say anything to you guys? After the last visit?
Disse-lhes algo a vocês depois da última visita?
Did he say anything to you?
- Ele disse-te alguma coisa?
Did he say anything to you?
Ele disse-lhe alhuma coisa?
- Did he say anything to you? - Oh, yeah, will you look at that?
Olha para aquilo.
Did he say anything to you two?
Ele disse-vos alguma coisa?
Did he say anything to you?
Did he say anything to you?
Did he say anything to you about it? No.
Ele disse alguma coisa acerca disso?
Did he say anything to you?
Disse-te alguma coisa?
- Did he say anything to you?
- Ele disse-te alguma coisa?
- Did he say anything to you?
- Ele disse-lhe alguma coisa?
Did he say anything to you?
Ele disse alguma coisa?
When he brought the citrus over, did he say anything to you?
Quando ele lhe trouxe as laranjas, não lhe disse nada?
Did he say anything to you?
Ele falou consigo?
Did he say anything to you?
M. Moucheboume comentou alguma coisa sobre o jantar?
Did he say anything to you?
Ele disse-lhe alguma coisa?
Did he say anything to you? Yeah, once he chilled out a bit.
Sim, depois de ter acalmado um pouco.
Did he say anything to you about it last night?
Ele falou-te alguma coisa ontem à noite?
When you were talking to christopher, Did he say anything to you To suggest that he was giving up?
Quando estavas a falar com o Christopher, ele disse-te alguma coisa que sugira que estivesse a desistir?
Did he say anything to you before you left him?
Sim, ele disse-te alguma coisa antes de o deixares?
Did he say anything to you?
- Ele disse-lhe alguma coisa?
Did he say anything to you before he left?
Ele não lhe disse nada antes de se ir embora?
Did he say anything to you?
Ele disse algo para você?
Did he say anything to you that stuck out or anything that you could think of that might have...
Ele disse alguma coisa que se destacou ou que pudesse estar...
- Did he have anything to say to you?
- Ele disse-lhe algo?
Lieutenant, I realize it isn't my place to say anything, but why did you tell him he wasn't the suspect? To throw him off his guard?
Sei que não devo dizer nada, tenente, mas porque lhe disse que não era suspeito?
Did he say I was to give you anything for telling me this?
Ele disse-lhe que eu lhe daria algo?
Did my father say anything to you the night he died?
O meu pai disse-te alguma coisa na noite que morreu?
Did your father say anything to you before he died?
O seu pai disse-lhe alguma coisa antes de morrer?
- Well, what did he say? Don't you two have anything else to do? Um, we're discussing a case, sir.
Mas se acreditei, prejudicando-me a nível financeiro e emocional, na publicidade enganosa de Miss Frutt...
Did he say anything to you that would provide a lead?
Ele disse-te alguma coisa que nos possa dar uma pista.
You say he offered to pay you money. Did he offer you anything else?
Diz que ofereceu lhe pagar com dinheiro, acaso lhe ofereceu algo adicional?
Robbie, when you went to Martha's house, did he say anything that... that he had no business knowing about?
Robbie, quando foste a casa da Martha, ele disse alguma coisa... que ele não deveria de saber?
Did Joe say anything to you when he sent you from the room?
O Joe disse alguma coisa quando pediu para sair do quarto?
So did Dad ever say anything to you that might explain why he would do this?
O meu pai alguma vez te disse alguma coisa que explicasse isto?
Did he say anything else to explain how he knew you as Julia?
Ele disse mais alguma coisa que explicasse como te conheceu sendo Júlia?
So did he happen to say anything to you the last time you saw him that could potentially help?
Ele, por acaso, disse-te alguma coisa da última vez que o viste que possa ajudar?
Did Gunneson say anything to you? He...
O Gunneson disse alguma coisa para si?
Hey, did Burke say anything to you... about Denny's surgery? Did he?
O Burke disse-te alguma coisa sobre a cirurgia do Denny.
He didn't say anything to you, did he?
- Ele não te disse nada, pois não?
Did he say anything else about it to you?
Ele falou sobre isso contigo?
Did he ever say anything to you that I should know?
Ele alguma vez te disse algo que eu deva saber?
Did Huey say anything to you before he left the hospital?
O Huey falou alguma coisa pra você antes de sair do hospital?
What did he say to you? Did he say anything else?
Disse-te mais alguma coisa?
Barron? Did you father say or do anything that suggested he was trying to get you out of the way?
O seu pai disse-lhe alguma coisa que sugerisse que não o queria em casa?
Yeah. Did he ever say anything to you about offshore accounts?
Ele disse-lhe alguma coisa sobre contas fora do país?