Dirtbag traduction Portugais
288 traduction parallèle
You wait till the blogs and chat rooms... start hyping the fact that this right-wing dirtbag just got wasted live... by a hot African chick with a nice rack.
Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa Africana com um bom par de mamas.
This dirtbag's gunning for me.
Quero saber todos os pontos fracos dele.
What's your name, dirtbag?
O teu nome, parvalhão?
"Dirtbag?"
"Parvalhão"?
Move it, dirtbag. I'm first.
Mexe-te, pá! Estou primeiro.
Don't move, dirtbag!
Quietinho!
- Don't move, dirtbag!
- Quieto, traste!
Dirtbag!
Trapo sujo!
No, he's just a regular dirtbag.
É um saco de lixo corrente.
For God's sake, Miller, will you take your balls out of your wife's purse... and finger the dirtbag?
Por amor de Deus, pode parar de se esconder atrás da sua mulher... e identificar o patife?
Don't move, dirtbag!
Não te mexas, patife!
Jack, listen, you little, pencil neck, dirtbag hypocrite.
Jack, seu hipócrita engravatado.
Dead end, dirtbag.
Não tem saída, saco de merda.
I've had enough of you, you fuckin'cocksucker. - I wouldn't lie. - You dirtbag.
Estou farto de ti, monte de merda.
You see that dirtbag I was talking to down there?
Estás a ver aquele tipo com quem estive a falar?
Dirtbag.
Cretino.
HOOKS : Out of my way, dirtbag!
Sai-me da frente, estúpido!
- Why don't you stand up to that dirtbag?
- Porque não te viras-te a aqule gordo merdoso?
But because of this dirtbag and his friends, we're on the run!
Mas por causa desta escória e dos seus amigos, andamos fugidos!
You're still the dirtbag criminal.
Não deixas de ser um sabujo.
Too late, dirtbag.
Tarde demais, seu lixo.
I get this dirtbag indicted, and the insurance company settles on day one.
Se indiciar este traste, a seguradora faz logo o acordo.
And this dirtbag is guilty.
E este traste é culpado.
To run on a mountain with a fuckin'dirtbag like you!
Para apodrecer numa montanha com um merdas como tu!
I tracked that dirtbag for two years and when I finally bring him down you turn me into an ice cube.
Durante dois anos persegui esse nojento... e quando finalmente o apanhei transformaram-me num cubo de gelo.
Okay, dirtbag.
Está bem, safado.
GET IN THERE, YOU DIRTBAG. [Groans]
Entra ai, merda com olhos!
Suck on this, dirtbag!
Chupem nisto, sacos de lixo!
What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us?
E se continua a ser o mesmo estupor, que nos abandonou e à minha mãe?
We're putting this dirtbag away.
Vamos prender este traste.
Freeze, dirtbag.
Parado, malandro.
I'm coming, you dirtbag.
Estou a ir, malandro.
He's a dirtbag!
Ele é um merdas!
What? You don't like dirtbag losers?
Não gostas de parvalhões?
I'm gonna nail that dirtbag!
Vou dar cabo daquele sacana.
I need you to fuckin'find that dirtbag that fuckin ran off with my wife, dude... so I can cut his fuckin'balls off, man.
Preciso que me descubras aquele monte de merda que fugiu com a minha mulher para eu lhe cortar os tomates!
That dirtbag's getting away.
O safado vai fugir!
- What? - The dirtbag is over there.
Aquela mulher facilitou o tráfico de droga.
I saw you kissing her on TV, you dirtbag.
Beijaste-a na TV, seu nojento!
He didn't want me to think of him as a dirtbag, so he asked me out again.
Ele não queria que eu pensasse nele como um paspalho, por isso convidou-me de novo para sair.
Reach for the sky, dirtbag!
Mãos para o céu, saco de lixo!
THAT DIRTBAG'S NOT GONNA GET AN EXTENSION.
Aquele vagabundo não vai ter outra chamada.
That dirtbag Fry must know their secret... and I won't rest until I get my hands on them.
Aquele maldito Fry deve conhecer o seu segredo. E não vou descansar enquanto não puser as minhas mãos nelas.
- Some dirtbag... dirtbag... from the attorney general's office... had dared to mention the word "jail."
Um imbecil qualquer da Procuradoria ousou mencionar o termo "cadeia".
You know, lindsay, when you started hanging out with them, I felt kinda bad for you Because i thought you were gonna turn into a dirtbag.
Lindsay, quando começaste a sair com eles, eu senti-me um bocado mal porque pensei que ias deixar de prestar.
- My problem is your face, dirtbag.
O meu problema é a tua cara, imbecil.
You lying, cheating, dirtbag jerk.
Seu mentiroso, traidor, parvo e porco.
You know, Hyde, at first I thought your dad was a real dirtbag... but I've come to realize that there's a fine line... between dirtbag and Father of the Year!
Sabes Hyde, ao princípio pensei que o teu pai fosse um traste... mas cheguei à conclusão que existe uma linha muito fina... entre traste e pai do ano!
Not good, you dirtbag.
Nada bem, patife.
Cheerleader, dirtbag.
Ela é líder de claque, eu sou um rebelde.
When that degenerate dirtbag took her out of the alleyway and killed her?
Quando o pedaço de merda a levou para a matar?