English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Diva

Diva traduction Portugais

347 traduction parallèle
It's that famous "zip" girl of the screen the darling of the flapper set, Zelda Zanders!
A famosa e cintilante nova diva do cinema a querida das nossas jovens, Zelda Zanders!
And remember, a disco diva must look her best.
E lembra-te, uma diva da discoteca deve estar no melhor.
My divine one!
Minha Diva.
But there are 250 people waiting for the diva to take the stage!
Apenas há 250 pessoas que esperam... que a Diva se decida a entrar em cena.
Marvelous music... "Norma Casta Diva." The chaste goddess worshipping the moon.
Música maravilhosa Casta Diva de "Norma"... a casta deusa adorando a lua.
Diva - good.
Diva - bom.
If this is about that parallel-universe, Italian-rock-star, Lizzie's - suddenly-a - diva thing,
Se é sobre o universo paralelo, esta coisa de astro-pop-italiano, Lizzie-de-repente-vira-diva,
Little Miss Diva told me everything.
A pequena diva contou-me tudo.
An American singing with the London Opera, understudy to the Diva
Uma cantora Americana com a Ópera Londrina, a querer ser uma diva.
I regret to tell you that due to a sudden illness, our Diva, La Carlotta, will not be appearing this evening.
Lamento informar que devido a doença súbdita, a nossa diva La Carlotta não estar connosco esta noite.
I'm going to have a word with our Diva.
Tenho de falar com aquela diva.
Miss Carlotta, the Diva.
Sra. Carlotta. A diva.
"the most obvious reason was the conspicuous absence of La Carlotta, the company's Diva."
"A mais óbvia foi a ausência na La Carlotta, da diva da companhia."
Christine Day sang because your Diva found a body in her closet.
Christine Day cantou porque a vossa diva encontrou um corpo no armário.
This is a diva.
Isto é uma diva.
Diva, schmever.
Diva, uma ova.
Farewell, my diva.
Muito bem, minha diva.
Allow me to present the divine diva,
Permitam-me apresentar-vos uma diva divina,
You'll crush the diva!
Vocês vão esmagar a diva!
Fucking Neanderthal primadonna, too drunk to fuckin'sing.
Esta diva de merda está bêbada demais para cantar.
I'd like an ETA on the royal personage Dixie.
Gostaria de obter a hora de chegada da diva Dixie.
♪ Diva, princess lewd and lusty ♪
Diva, princesa, lasciva, impudica
Diva!
Diva!
- Diva!
- Diva!
- Big Diva.
- Grande Diva.
You used to call me Diva.
Costumavas chamar-me Diva.
Is there some diva passing through town?
Temos alguma diva de passagem pela cidade?
I met the Chinese equivalent of a diva.
Conheci o equivalente chinês de uma diva.
Poor Diva.
Coitadinha da Diva.
Diva needs to get her butt out of Bel-Air a little more often.
A Diva precisa de tirar o rabo de Bel-Air mais vezes.
I found a diva, 19, has an act in The Village.
Encontrei uma diva, 19 anos, actua no centro da cidade.
I'm a diva! I make that lump of wood sing like a Yukon bear trapper on his annual visit to the brothel.
Eu ponho aquele pedaço de madeira a tocar como um eremita na sua visita anual a um bordel.
To the future, diva women!
O futuro espera-vos, minhas divas!
Computer, delete the diva.
Computador, apagar A Diva.
Get four stones from the diva Plavalaguna and bring them back. "
Recebe quatro pedras da diva Plavalaguna e trá-las. "
Now, please, go to the Diva, collect the stones and meet me at the temple.
Vá ter com a diva, receba as pedras e espere por mim no templo.
Is the Diva here?
- A diva está?
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
Sra. Diva... sou o Fog.
Champagne for the Diva.
Champanhe para a diva.
The Diva said I should take care of you.
A diva disse-me para tomar conta de ti.
Now, without further ado, I want to introduce toyou... San Francisco's very own "Soprana Divina"... - Odetta Sanderford.
Sem mais delongas, quero apresentar-vos a diva de São Francisco, a soprano divina, Odetta Sanderford.
Wow, it's like playing cards with Tweedle Dumb and Tweedle Diva.
É como jogar às cartas com o Tweedledum e a Tweedle... diva.
But if you're a flamenco diva, you'll need more.
Mas, se ê uma diva do flamenco, precisará de mais, claro.
Deli Diva next door is the unfortunate victim of burning embers. In real estate there's only one rule...
A diva do pronto-a-comer que morava ao lado foi vítima das fagulhas.
The diva had to learn how to be all by herself.
A diva teve que aprender a viver sozinha.
Miss Diva over here doesn't care if you do something to us.
A srta. Diva não liga se fizer mal a nós duas.
- Even before they had it at Diva.
- Mesmo antes de haver na Diva.
How's the diva?
Que tal se está a sair a diva?
Chocolate diva!
Minha Diva!
She's a diva.
E uma diva.
- The Diva's suite.
- É o quarto da diva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]