English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Diversify

Diversify traduction Portugais

98 traduction parallèle
He wants to diversify. Though we're in textiles we know about franchising. Yes... a chain of about 40 food shops.
Ele pretende diversificar, associando o nosso grupo, especializado em têxteis... mas com experiência de franchising na distribuição com uma cadeia de cerca de 40 lojas de alimentação.
I think it's time we diversify.
Está na hora de diversificarmos.
No, no, my dear, you've got to diversify.
Não, não, meu caro, tens de espalhar os investimentos.
I still say we diversify and buy into several companies.
A sério? Próximo!
Get them both and diversify.
Apanha os dois e diversifica.
They won't borrow, they won't diversify.
Não pedem empréstimos, não diversificam.
That's why I diversify... property, businesses... you.
Por isso diversifico propriedades, negócios... tu.
"You must diversify"
"Têm de se diversificar."
Diversify.
Diversificar.
- Diversify- -
- te diversificar...
But like every business diversifies, I need to diversify...'cause there's only so far I can go in this lifestyle.
Mas os negócios se diversificam, e eu devo me diversificar... porque este estilo de vida tem um limite.
I'm talking about as soon as I getyour money back... I wanna be able to diversify some more.
Assim que recupere seu dinheiro... quero poder me diversificar mais.
I'd like to diversify, but I'm doing great, I think, as a start.
Quero diversificar. Mas vivo bem, acho eu, para começo.
You said you were gonna diversify and all that stuff.
Disseste que ias diversificar.
- Diversify what?
- Diversificar o quê?
With the cold war over and no enemy left to frighten the public, Lockheed had found the perfect way to diversify and the perfect way to profit from people's fears, with an enemy much closer to home :
Acabada a Guerra-fria e sem a ameaça de um inimigo que assustasse o público, a Lockheed encontrara a forma perfeita de diversificar e a forma perfeita de se aproveitar dos receios das pessoas, com um inimigo muito mais à mão,
All right. If Canada's making cheaper pulp, New Hampshire has to diversify.
Se o Canadá faz polpa mais barata, New Hampshire tem de diversificar.
Diversify our resources, right?
Temos que diversificar recursos.
I tried to get her to diversify but no luck.
A conversa era sempre o Colin. Tentei fazê-la diversificar, mas não tive sorte.
I never got a girl that sat on my lap and said, "If I was you, I would diversify my portfolio."
O que eu não gosto é do mito das strippers. Sabem qual é o mito das strippers.
And in another news Bravoda hopes to benefit... from the recent arrival of Unitech CEO, William Cole... who seeks to diversify his company through foreign investments...
E noutras notícias... Bravoda espera beneficiar... com a chegada do presidente da "Unitech", William Cole... que procura diversificar a sua empresa através de investimentos estrangeiros...
Diversify.
Diversifica-te.
This is a great place to meet people of different cultures, diversify...
O lugar perfeito para conhecer pessoas - de culturas diferentes. Diversificar-te.
Gotta diversify your portfolio, Dan.
Tens de diversificar as tuas escolhas, Dan.
I just feel like it's time to diversify my investments a bit, that's all.
Eu só achei que era tempo de diversificar os meus investimentos um bocado, foi só.
Diversify?
Diversificar?
But the important thing is to diversify.
Nunca desvalorizam. Mas o mais importante é diversificar.
Right, diversify.
Sim, diversificar.
But like I said, it's all about how we diversify.
Mas como disse, a questão é como o diversificamos.
And how we gonna do that? - Damn straight, diversify. - Diversify?
E como é que o vamos fazer?
"Economy's soft," he says, "not the time to diversify."
A economia estava fraca. Bom dia!
Just trying to diversify my life with some male bonding... and I was wondering, you know -
Estou a tentar diversificar a vida, arranjar amigos. E gostava de saber se...?
You know, we're a high-end meats and textiles conglomerate, but the geniuses at corporate decided they wanted to diversify, so here I am.
Sabe, somos um grande conglomerado de carnes e têxteis, mas os génios da empresa decidiram que querem diversificar, por isso... aqui estou eu.
- And what's the college doing to diversify?
O que está a Universidade a fazer para diversificar?
- Well, when we set out to diversify, we wanted your experience serving a... more diverse student population.
Quando decidimos diversificar, quisemos a sua experiência junto de uma população diferente.
Okay, I was ready to diversify. But you hold on to those.
Está bem, estou disposto a diversificar, mas agarra-te a estas.
I had to learn to diversify.
Tive de aprender a diversificar.
I could diversify.
Podia diversificar.
It's time to diversify.
É hora de diversificar.
Now I'm realising, we'll probably have to diversify, changing not just how we farm, but what we farm.
Agora estou percebendo que, provavelmente, vamos ter de diversificar, mudando não só a forma como cultivamos, mas o que cultivamos.
I'm just saying, it might be smart to diversify maybe bring on a dermatologist to do more fillers.
Só digo que pode ser inteligente diversificar, talvez trazer um dermatologista, fazer mais preenchimentos.
If you want to diversify, you've got to grab your opportunities, seize your moments, don't let them pass you by.
- Episódio 1 De nada. Se se quer variar, tem de se agarrar as oportunidades, aproveitar os momentos, e não deixá-los passar.
Here in the hinterlands, you got to diversify.
Aqui atrás do sol-posto, temos de diversificar.
I did, but then I talked to him, and he said that he warned pop to diversify.
É verdade, mas depois fui falar com ele, e disse-me que avisou o meu pai para diversificar.
Well, it's a new economy. We all have to diversify.
Bem, a economia mudou, temos todos de diversificar.
They multiply... And diversify
Eles multiplicam-se... e diversificam-se.
Enduring the break-up of continents, sea-level rises and countless changes in climate, they continued to diversify and thrive.
Suportando a fragmentação de continentes, subidas do nível do mar, incontáveis mudanças climáticas, continuaram a diversificar-se e a prosperar.
- He's gonna diversify.
- Ele disse que ia "diversificar".
We, um, diversify.
Diversificamos.
They're trying to diversify.
Estão a tentar diversificar.
- Because I need to diversify
- Porquê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]