Diz traduction Portugais
164,758 traduction parallèle
He basically says "Holy shit, that's amazing."
Ele diz : "Caraças, são incríveis!"
He goes, "How did you know... that only my very best and closest friends have always called me Black Cat."
Ele diz : "Como sabe? Só os meus amigos mais íntimos me chamam Gato Preto."
We read the pages of the script, and we literally make a chart, second by second, page by page. What is happening? Who is saying what?
Lemos as páginas do guião e criámos uma tabela, a cada segundo, a cada página, com o que se passa, quem diz o quê.
I don't...
- fazemos o que ele diz. - Eu não...
Got a warrant that says we can.
Este mandado diz o contrário.
Tell Torres we're listening.
Diz-lhes que estamos a ouvir.
Tell them they can put the pad out down below, nothing upstairs.
Diz-lhes para colocarem uma maca lá em baixo e nada em cima.
Tell me, dearie... What was it that woke you from your miserable little life in the first place?
Diz-me, querido, que foi que te acordou da tua vida miserável?
Regina, please tell me there's enough.
Regina, por favor diz-me que há que chegue.
And how do you handle a responsibility like that?
Diz-me, como arcar com uma responsabilidade destas?
- How about you do me a favor, and the next time you and your dad are at a barbecue, you tell him it'd be super great if he didn't kill my family!
Faz-me um favor. Quando tiverem um churrasco, diz-lhe que era super ótimo que não matasse a minha família!
_
A rádio diz que se despenhou a quilómetros de lá.
So tell me, Chicago, how hard do you blow?
Diz-me então, Chicago, quão forte sopras?
Tell him to let me go!
Diz-lhe para me largar!
He says that I am supposed to be... their golden flyboy.
Ele diz que devo ser o seu menino de ouro voador.
- Dad says it's a distraction.
- O pai diz que é só para distrair.
He says that when you create a scapegoat, no one can know who's really in control.
Ele diz que, quando criamos um bode expiatório, ninguém pode saber quem está no comando.
Seriously? - Tell'em, Eddie.
Diz-lhes, Eddie.
Tell'em, Eddie.
- Diz-lhes, Eddie.
GPS says we'll be at the railway in three hours.
O GPS diz que chegaremos à estação daqui a três horas.
Gum is the lie your mouth tells your stomach.
As pastilhas são uma mentira que a boca diz ao estômago.
Taking two pennies when it clearly says, "Take a penny."
Levarem duas moedas quando diz claramente "leve uma moeda".
Anything he says should be considered a lie intended to harm America. "
Tudo o que ele diz deve ser considerado mentira para prejudicar a América. "
♪ Say... ♪
Diz-me...
♪ Oh, say does ♪
Diz-me
At a certain point, he pulls me aside and he's showing me his guns, and he finally goes, "Do you got a gun at your place in L.A."
A dada altura, puxa-me de parte, está a mostrar-me as armas e diz finalmente : "Tens alguma arma em casa, em LA, para proteger a minha filha?"
He sees me take an antidepressant, put it in my mouth. He's, like, "What's that?"
Ele vê-me pegar num antidepressivo e pô-lo na boca, e diz : "O que é isso?"
But he goes, "You do all that stuff to try to feel better?"
Mas ele diz : "Fazes tudo isso para te tentares sentir melhor?"
I go, "Yeah." And he goes, "So you're like a cucumber... " but you're trying to turn yourself into a pickle. "
E eu : "Sim." E ele diz : "Então, és como um pepino mas estás a tentar transformar-te num picle."
The Pope goes, "Who am I to judge gay people?"
E o Papa diz : "Quem sou eu para julgar os gays?"
Al Pacino says to Keanu Reeves,
O Al Pacino diz ao Keanu Reeves :
He says I'm doing my career backward.
Diz que a minha carreira vai no sentido inverso.
I believe that there is a God and He hears our prayers and most of the time is, like, "Nah, fuck that."
Acredito que há um Deus que ouve as nossas orações e que, a maior parte das vezes, diz : "Não, que se foda isso."
And then the world's, like, "How about five-seven, broke, super into college football."
E o mundo diz : "Que tal com 1,73 metros, teso e obcecado por futebol universitário?"
She's, like, "You're just with me because I'm Asian?"
Diz : "Só estás comigo por eu ser asiática?"
You'll be, "Damn, baby, you fine as hell." She'll, be, like, "Me?"
Dizem : "Caramba, miúda, és uma beleza." E ela diz : "Eu?"
He's, like, "Let's fucking do it, ese!"
Ele diz : "Porra, vamos fazê-lo, ese!"
Say something romantic, like'her titty game bananas.'"
Diz alguma coisa romântica, como'as mamas dela que põem um tipo vesgo'. "
Meanwhile, testosterone's like, " You can't promise that, bro.
Entretanto, a testosterona diz : " Não podes prometer isso.
So, I go down there and I talk to him, and he goes,
Então, vou lá, falo com ele e ele diz :
So, I opened it on the street in New York, and I'm scrolling down, and it says, like, " My son Joe gets one-tenth.
Então, abri-o na rua, em Nova Iorque, vou andando para baixo e diz : " O meu filho Joe recebe um décimo.
According to Reddington, this was the work of The Architect, who, for a price, will design, construct, and execute the perfect crime.
O Reddington diz que foi obra do Arquiteto, que, por um preço, planeia, prepara e executa o crime perfeito.
Reddington says The Architect is in Philadelphia recruiting hackers at an underground gathering - called Black Mass 13.
O Reddington diz que o Arquiteto está em Filadélfia, a recrutar hackers num grupo clandestino chamado Missa Negra 13.
It says, "Come alone and wear a yellow hat."
Diz : - "Vem sozinho com um gorro amarelo."
Tell me you have a plan "B."
- Diz-me que tens um plano B.
Please tell me you just said that to impress me.
Diz-me que disseste isso só para me impressionar.
Tell Polpetto I'm a great admirer of his work.
Diz ao Polpetto que sou um grande admirador do seu trabalho.
No. Her pain about losing her son seems real, but... Reddington says I can't trust her.
A dor dela de ter perdido um filho parece real, mas o Reddington diz que não posso confiar nela.
Says the man with the gun.
Diz o homem com a pistola.
Well, he told us that you poisoned his wife.
Isso não é verdade. Ele diz que você envenenou a mulher dele.
Tell me your name.
Diz-me o teu nome.