English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do you know her name

Do you know her name traduction Portugais

121 traduction parallèle
How do you know her name?
Como sabes o nome dela?
Do you know her name?
Sabe como se chama?
- How do you know her name?
- Como sabe o nome dela?
- Do you know her name?
Sabe o nome dessa mulher?
How do you know her name?
Como você sabe o nome dela?
- Do you know her name?
- Como a contatou?
How do you know her name?
Como é que sabe o nome dela?
- Believe me. - How do you know her name?
- Como é que sabes o nome dela?
Do you know her name?
- Sabe o nome dela?
- How do you know her name?
- Como é que sabes o nome dela?
Do you know her name?
Sabes o nome dela?
Do you know her name?
Sabe o nome dela?
How do you know her name?
Como sabe o nome dela?
Gosh, how do you know her name?
Ginger? Como é que sabes o nome dela?
If you never talked to her, how do you know her name?
Se não falaste com ela como sabes o seu nome?
And the wife, the one that was beaten, do you know her name?
E a mulher? A que foi espancada. Sabe o nome dela?
How do you know her name?
- Como é que sabes o nome dela?
Did you know that this walking corpse here preferred one to me whose only female attribute is her name in the family book?
Sabia que este condenado preferiu a outra do que a mim, cujo único atributo é o nome da família!
Do you know what her name is?
Você sabe o nome dela?
Here name is Clare Harrison, do you know her?
O nome dela é Clare Harrison. Conhece-a?
No more difficult than it was for you to pension off Cornelia Cronin, her name was? Otherwise know as Corky.
Mais do que foi para si calar com uma pensão a Cornelia Cronin, aliás conhecida por Corky.
Uh, the girl that was with Symington — Do you happen to know her name?
A rapariga que esteve com Symington. - Sabe o nome dela?
Do you know her? I've heard the name.
- Ouvi falar.
Do you know her sister's name?
Sabe o nome da irmã dela?
I'm sure you know about this little involvement between my husband and what's - her-name.
Você já deve saber do caso entre meu marido e... essa fulana.
I forget her name but, you know, I still remember the phone number.
Esqueci-me do nome dela. Mas ainda tenho o número de telefone.
You know, like... Jadzia used to call my name out when she slept. Or wanted to name her first child after me.
Do género, a Jadzia costumava chamar o meu nome durante o sono, ou queria dar o meu nome ao primeiro filho.
You know, what's-her-name. Has an orgasm every time you take her out for a cup of coffee.
A do orgasmo na cafeteira.
Do you know her married name?
Sabes o nome de casada dela?
- What, you got another project? As a matter of fact, I do. You know, I'm still trying to get Vicki back so I'm making her name out of...
Achei muito lisonjeiro quando começaste a vir aos meus espectáculos...
You know, maybe Bill's girlfriend used her name to check in. Uh, try...
Talvez a namorada do Bill tenha usado o nome dela para fazer o registo.
Do you know what you're gonna name her?
Sabes como a vais chamar?
Do you know what you're gonna name her?
Já sabes que nome lhe vais dar? Allie.
WOMAN : Do you know what you're gonna name her?
Sabes como a vais chamar?
What do you know so far? - Her name is Lauren.
Ela chama-se Lauren.
Yes, I know the name, but what do you know about her?
Sim, conheço de nome, mas de onde você a conhece?
- So you do know her name.
- Sim.
You do know her name.
Sabes o nome dela.
Do you know her friend's name?
Sabe o nome da amiga?
Do you know her last name?
- Sabe o último nome?
In my opinion, she should have taken her husband's name, you know?
Na minha opinião ela deveria ter ficado com o apelido do marido, você sabe?
- The demon we just vanquished said her name. - How do you know who it is?
Como sabes quem é?
Do you have a name? You don't know her name?
Sabe o nome?
You know her father's name? Dad.
- Sabe o nome do pai?
You do know her real name, right?
Sabes o verdadeiro nome dela, não sabes?
You want to know her star sign or her paternal grandma's name?
O signo do zodíaco o nome da sua avó paterna...
Do you know, I think she even changed her name.
Sabe, acho até que ela mudou de nome.
It's so obvious people, you don't know Zeisha anymore than her name and her fame!
É tão óbvio gente, você não sabe Zeisha é mais do que seu nome e sua fama!
You're probably right, she probably does get hit on all the time by guys who don't actually care, you know, if she's a Gemini or what her cat's name is.
Está provavelmente certo. Talvez ela seja cortejada a toda a hora... por homens que, na verdade, não se importam, sabes... se ela é Gémeos ou qual é o nome do seu gato.
Do you know her ex-BF's name?
Sabem o nome do ex-namorado?
Wait a second, you don't even know her real name, do you?
Nem sabe o nome verdadeiro dela, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]