English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Do you understand what i mean

Do you understand what i mean traduction Portugais

70 traduction parallèle
- Do you understand what I mean?
- Entende o que eu quero dizer?
Do you understand what I mean?
- Entendes?
Do you understand what I mean?
Entendes o que digo?
Do you understand what I mean?
Entendes o que quero dizer?
I don't want to insult you, but do you understand what I mean?
Não te quero insultar, mas percebes o que quero dizer?
Do you understand what I mean?
Percebes o que quero dizer?
Do you understand what I mean, Jobe?
Entendes o que eu digo, Jobe?
Do you understand what I mean when I say "my last favor"?
Entende o que quero dizer com "meu último favor"?
- Do you understand what I mean -?
- Entendido?
Do you understand what I mean, Montgomery?
Estás a ver onde quero chegar, Montgomery?
Do you understand what I mean?
Percebe o que quero dizer?
Do you understand what I mean?
Entendes o que quero dizer com "companhia"?
I understand that you are alone,... and you need what you need,... as a man, that seems to me very well,... do you understand what I mean?
Sei que tu estás sozinho, e que precisas do que precisas, como homem, e que a mim isso parece muito bem... entendes-me?
Do you understand what I mean?
Você compreende o que eu significo?
Do you understand what I mean now?
Você agora já percebeu?
Do you understand what I mean?
Entendes o que estou a dizer?
Do you understand what I mean?
Você entende o que quero dizer?
Do you understand what I mean by fatal... an illness... destruction... disease.
Entende o que digo por fatal? Todas as enfermidades... Destruição...
Forgive me, good people, I fail to understand your meaning. What do you mean?
Desculpem, queridos amigos, mas não sei do que estão a falar.
I don't suppose you understand what I mean, do you?
Não entendes o que estou a dizer, pois não?
What do you mean, I don't understand?
O que quer dizer com "eu não entendo"?
You don't even understand what I mean, do you?
Nem sequer entende o que quero dizer, pois não?
What do you mean, I don't understand, can you explain.
O que diz, eu não o entendo, quer explicar.
I don't understand what do you mean, meet up with?
Não entendo. O que quer dizer com "encontrar"?
So you understand, before this game is over, I want every prisoner in this institution to know what I mean by power, and who controls it.
Para que compreendas, antes do fim do jogo, quero que todos os reclusos desta cadeia saibam o que é para mim o poder, e quem o controla.
What do you mean, I wouldn't understand?
Que queres dizer, não compreenderia?
I don't understand half the garbage you're saying. You know? Know what I mean?
Agora fala normalmente, eu não percebo metade do lixo que me contas.
- I do not understand what you mean.
Não entendo.
Say what you mean. Stop using words you know I do not understand.
Pare de usar palavras que sabe que eu não entendo!
Do you understand what I mean?
Você entende o que estou querendo...
WHAT DO YOU MEAN, I WOULD NOT UNDERSTAND?
- Que queres dizer com isso?
You do not understand what I mean?
Não entendes o que te digo?
I cannot pretend that I do not understand what you mean by that. But let me give you all the relief in my power.
Não fingirei que não entendo o que quer dizer... mas pode ficar aliviada.
Oh, what do you mean I don't understand?
O que quer dizer com isso?
I don't understand what you mean.
Não sei do que estás a falar.
Do you understand what I mean?
- Adeus.
- What do you mean, I understand it?
Que queres dizer?
I don't understand. what do you mean?
Não percebo. O que isso significa?
But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that, even though I do not know you, and even though I may never meet you, laugh with you, cry with you or kiss you, I love you.
Mas espero acima de tudo que compreendas o que quero dizer, quando te digo que embora não te conheça e embora nunca te venha a conhecer a rir contigo, a chorar contigo ou a beijar-te amo-te.
You do understand what I mean when I say conversational?
Entendes o que eu quero dizer quando digo para seres mais comunicativo?
I mean... I don't like what you did, but... but I understand.
Não gosto do que fizeste, mas... entendo-te!
I mean, people are actually even starting to understand about a third of what you say.
As pessoas já começam a entender pelo menos um terço do que dizes.
Believe me, i understand what you're going through. To be held responsible for things that you didn't mean to do. Being hunted.
Acreditem, eu percebo o que estão a passar, o que é ser acusado de algo que fizemos sem intenção, ser perseguido.
Zack, I... don't understand, what do what do you mean?
Zack, eu... não estou entendendo. O que quer dizer?
I don't understand. What do you mean?
O que queres dizer?
But... when it is a cold chemical but when it is hot... something biological, you understand what I mean?
Mas quando é xixi frio, é apenas químico, mas quando é xixi quente... É mais biológico, percebem? É do meu corpo.
I understand completely... but I am just trying to do my job, you know what I mean?
Eu entendo completamente,... mas só estou a tentar fazer o meu trabalho. Entendes?
You don't understand what I mean, do you?
Não entendem o que eu digo, não é?
I mean, I do not fully understand what you are trying to do, milady.
Quero dizer, não percebo bem o que tenta fazer, minha senhora.
- I understand... what do you mean?
- Não entendo. O que quer dizer?
So you understand why it's hard for me to recommend taking out a half-million-dollar loan, if I can even get you the loan. What do you mean?
Não posso recomendar você fazer esse empréstimo se nem tem como eu conseguir ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]