Do you want to see it traduction Portugais
264 traduction parallèle
- Do you want to see it?
- Interessa-lhe? Quer vê-lo?
Why do you want to see it?
Porque a quer ver?
Do you want to see it grow more powerful? More benevolent, until it embraces every hu soul on this earth?
- Quer que seja mais poderosa, mais benevolente, que consiga abraçar a todas as almas da Terra?
Do you want to see it?
Quer visitá-lo?
Do you want to see it?
Você quer vê-lo?
- Why do you want to see it?
- E quer ir lá para quê?
Do you want to see it?
Queres vê-lo?
Do you want to see it?
Quer ver? Pronto.
Do you want to see it?
Quer vê-la?
Do you want to see it?
Queres ver?
- Do you want to see it?
- Queres vê-la?
As we begin evaluating the loss of life,... Do you want to see it?
À medida que começamos a avaliar a perda da vida... - Você quer ver?
I want to see Johnson's face when you give it back to him.
Quero ver a cara do Johnson quando lha devolveres.
- Yes, sir. - Do you want to see it?
- Quer vê-la?
And when we do meet, old man, it's you I want to see, not the police.
E quando nos encontrarmos, amigo, és tu que eu quero ver, não a Polícia.
I've worked it all out. Do you want to see?
Já fiz os meus cálculos, quer ver?
It's not like I don't want to, but what do I tell my mother, "See you, I'm off to prison"?
Não! Não é por nada, mas o que digo à minha mãe? " Adeus!
And if my father's health improves, and if your duties as a soldier do not prevent it, we may see each other, if you want to.
E se a saúde do meu pai melhorar e se os seus deveres de soldado não te impedirem podemos nos encontrar se quiser...
Nonsense. I've waited 20 years for this moment. I know I can't join you on the mission, but I want to see you pull it off with my own eyes.
- Não, esperei este momento durante 20 anos e não vejo... o por quê de não poder unir-me à missão alem do mais quero... vê-lo todo com meus próprios olhos.
Do you want my mother to see it?
Você quer que minha mãe veja isso?
Candice, I think it's awful sweet of you to want to bring me this news... but I just don't see anything to get that excited about.
Candice, agradeço muito ter me dado essa notícia... mas não é nada que me tire do sério.
Now listen, son, if you ever get the money... and you do want him to have a nice headstone... you just let me know, and I'll see to it personally... that a real nice one is placed on the grave.
Agora ouve, filho, se conseguires o dineiro, e precisas dele para uma bela lápide, diz-me, e eu pessoalmente me encarrego... de que seja colocada uma bem bonita.
She said, "Paul, when a man... " changes his physical appearance, you want to see it. " You can't read about it.
E ela : " Paul, quando um homem muda a sua aparência... você quer ver, e não ler acerca do assunto.
- What's your identification? You do not want to see it.
- Onde está a sua identificação?
Do you want to see how it's shaping up?
Queres ver como é que está a ficar?
It may be what I wanted, but that doesn't mean I'm necessarily ready for it. - So do you want me to see other men?
Talvez o que eu queria, mas não estava pronta para isso.
If you want to see Baron Munchausen again, do something about it!
Se querem voltar a ver o Barão Münchausen, façam alguma coisa!
Look, do you want to see how it's done in America, or what?
Queres aprender como as coisas são na América ou quê?
And then, if he didn't do it fast enough, I'd pull my gun out of its holster just like this... and I would shout, "Do we have an understanding... or do you want to see if you can breathe through your forehead?"
E depois, se ele não o fizesse suficientemente rápido, eu tirava minha arma fora do seu coldre assim mesmo e gritaria, "Nós temos um entendimento ou quer ver se consegue respirar pela parte de trás da sua testa?"
Want to go out to see what it's like, do you?
Queira sair para ver como é lá fora, não? !
- Well, all you gotta do... is shake it whenever you want to see your dad.
- Bem, tudo que tens de fazer... é agitá-la sempre que quiseres ver o teu pai.
If you really are sorry and do care about this family you'll want to see justice done for our murdered child! Now, you can't have it both ways!
Se lamenta muito e se preocupa com esta família, quer que seja feita justiça.
Do you want to see my list while we're at it?
Você quer ver a minha lista enquanto estamos nela?
and i want you to see it this time when we do michelle.
E quero que vejas desta vez, quando matarmos a Michelle.
You want to see what the white man from town can do... when he puts his mind to it?
Querem ver o que o homem branco da cidade pode fazer... quando ele realmente tem vontade?
I mean, there's so many things that he could do to stop drinking, and you make it all about me, about how I'm this terrible person and this bad influence and whatever. And he's already feeling bad about the accident and- - And you're using that because you don't want to see him with me.
Ele já se sente mal com o acidente e tu usas isso, porque não o queres ver comigo.
Definitely. Okay. I want you to see that I'm taking the watch... and I'm placing it right in the middle of the handkerchief.
Certo, pego no relógio e coloco-o mesmo no meio do lenço.
I do it because... Well, if you don't want weeds, you have to see herbicide, Which spoils the taste of the wine.
Eu deixo assim porque... se quiser eliminar o mato, você tem de usar herbicida... e o herbicida altera o gosto do vinho.
Do you want to see what it was like?
Queres saber o que se sente?
Do you want to see me take it?
Quer ver-me a tomar?
Look, I know this is frustrating, but I want you all to see the court decision this week, it was a huge hurdle, a huge victory.
Olhem, sei que é lhe frustre, mas quero que vejam que a decisão do tribunal esta semana foi um enorme obstáculo superado, uma enorme vitória.
Don't make me beg you to do what you and Liz obviously want to do anyways. - I don't see a problem with it.
Não me faças implorar por algo que tu e a Liz querem fazer.
I don't want to see you on Crossfire I don't wanna read your name unless it supports the president's agenda.
Não quero ver-te no Crossfire, não quero ler o teu nome, excepto na defesa da agenda do presidente.
You need an answer from the president, you want him to weigh in I want to see a summary on my desk absolutely no longer than two pages and I want my initials on it before you go into the Oval Office.
Precisam da resposta do Presidente, informam-no à entrada. Quero ver um resumo na minha mesa com duas páginas no máximo e quero as minhas iniciais lá antes de irem para a Sala Oval.
Do you want to see it?
Quer vê-lo?
It has to do with choices and honoring people's ability to say what it is they want to see and consumerism and art and commodity and if you don't like it, send it back, and you get what you pay for or just participating, you know, making choices.
T em a ver com escolhas e homenagear a capacidade de as pessoas dizerem o que querem ver e consumismo e arte e utilidade se não gostares, devolve-lo e tens aquilo por que pagaste ou apenas participando, fazendo escolhas.
- I mean it's a blast doing the duke thing with you 24 / 7 but I don't want to see Kate go through Stuart : The Sequel.
É um espetáculo estar ao teu lado na cena do duque o tempo todo, mas não quero que a Kate passe por Stuart :
See to me, it's unbelievable, you know. I can come to the Mall of the Uncharted Territories, buy anything I want,'cause I'm rich, and that leather, SM faced wacko Scorpy clone, he's... he's locked in here, so you know... anything, with all, you know... everything is gonna be just fine, but no,
Veja, para mim é inacreditável, sabe... eu vim para o fim dos territórios inexplorados... posso comprar o que eu quiser porque eu sou rico... e o líder do SM enfrentou o clone do Scorpy, ele, ele, está trancado aqui... então, veja você, eu... qualquer coisa que eu quiser, sabe, era para tudo estar indo bem, mas não... minha amiga está doente,
I don't wanna give my two cents but if you do want my opinion, rest assured it will always be that you're an incredible pain and every time I see your Kewpie-Doll face it just makes me want to pick you up and shake you
Eu não quero andar-te sempre a dar dicas. Mas se queres saber a minha opinião, fica descansada por vai ser sempre a de que és uma grande chata. E que sempre que olho para a tua cara de bonequinha só me apetece agarrar-te e abanar-te até que todas as horas da minha vida que gastei contigo caiam...
I don't know what you do with it, but, I want to see this on your desk, promise?
Não sei o que vais fazer com isso, mas quero que esteja na tua secretária.
You ever see a pitcher work the mound so the dirt does what his feet want it to do?
Já alguma vez viste um lançador a ajeitar o chão para que faça aquilo que os pés dele querem?