English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dock

Dock traduction Portugais

1,953 traduction parallèle
The dock is there for a reason.
O descanso está lá por uma razão.
Dock for a reason.
Descanso por uma razão.
Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Sr. Goddard. Onde é que exactamente estava, quando diz que ouviu o oficial das docas, o Capitão Preston, dar a ordem para disparar?
Okay, well, parallel to the end of the dock, that's not good.
Bem, paralelo ao final do cais, isso não é bom.
If I got near the actual dock, maybe.
Se me aproximar do cais, talvez.
Every dock and coastline east of the Siberian Sea to the Baffin Bay... They're Clark Kent-free zones.
Todas as docas e linhas costeiras a Este do Mar da Sibéria à Baía Baffin... são zonas onde não se viu o Clark Kent.
Vincent's team has secured the dock.
A equipa da Vincent assegurou a doca.
The enemy's sensors are obviously damaged, so we'll sneak in behind them and dock at the emergency airlock.
É óbvio que os sensores do inimigo estão danificados. Por isso, pomo-nos atrás deles e entramos na câmara-de-ar de emergência.
Every day since I starting working the dock, I drop in a line.
Sabes, todos os dias,... desde que comecei a trabalhar nesta área, atiro a minha linha.
I was expecting one of my crewman to have the boat ready to go out this morning, and I found the dock like this.
Esperava encontrar-me com um membro da minha tripulação no barco,... cheguei agora de manhã e encontrei a doca assim.
It might be some kind of fungus, but the strange way it's discolored the dock but the strange way it's discolored the dock indicates it has an acidic property.
Eu não sei. A estranha cor que deixou na doca indica que não são normais.
And here. Is this the same stuff that's on the dock?
É a mesma coisa que estava na doca.
Guess whatever it was that was on the dock was also on this boat. Was also on this boat.
Acho que o que quer que estivesse na doca também esteve neste barco.
Something killed drew on the dock last night.
Algo matou o Drew nas docas ontem à noite. O que queres dizer com "Algo"?
Whatever that thing is, it left some disgusting slime on the dock, it left some disgusting slime on the dock, right where it attacked drew.
O que quer que seja essa coisa, deixou aquela gosma nojenta no cais exactamente onde o Drew foi atacado.
So did you figure out what that slime was from the dock?
Já descobriste o que era aquele muco da doca?
And where it's found in nature. What it was doing on the dock and your boat, I have no idea.
O que estava a fazer nas docas e no teu barco, não faço ideia.
He's building some kind of cage on the dock and he's setting himself up as bait.
Está a construir uma jaula no cais e está a fazer-se de isca.
Maintenance to the loading dock, please.
Manutenção na plataforma de embarque, por favor.
- He should be on the dock, fueling up and preparing by now.
- Deveria estar na doca, preparando-se e pondo combustível no barco.
There's a dock by the mill on the other side of the island.
Existe uma doca, perto da serração, do outro lado da ilha.
Why couldn't they load this up on the main dock, huh?
Por que não carregamos isto pela doca principal?
Commencing to re-dock.
Iniciando acoplagem.
There's this place in Vancouver on a lake... this cottage. It's got this long wooden dock that you can go out and sit on. Surrounded by the mountains, and it's quiet.
Há um lugar em Vancouver, num lago, na Escócia, existe um grande cais de madeira, onde podes sair e sentares-te, rodeado de montanhas e..., é silencioso, não há ninguém nos arredores.
- # Hey, yeah # # Got the loading dock right over there.
Temos a zona para carregar ali mesmo.
Dock the boat up on the right.
Vira o barco para a direita.
Dock the boat on the left.
Vira o barco para esquerda.
"Haul them down to the dock, " fingerprint them and then throw them in the can. "
"Prendam-nos, tirem-lhes as impressões digitais e metam-nos numa cela."
They're using the dry dock.
Estão a usar a doca seca.
There's the loading dock in the back.
A zona de carga nas traseiras.
Hurry, get on the dock.
Rápido, para a doca.
You know, ίf you fίre this man, each one of these guys ίS gonna walk off thίs dock.
Se despedires este homem, estes tipos vão-se todos embora.
I just came from the loading dock.
Vim da plataforma de carregamento.
Oh, yeah, and a boat dock, huh?
E uma doca para o barco?
Attention - all unauthorized vehicles parked on the loading dock are now being towed.
Atenção : Todos os veículos estacionados na doca de descargas serão imediatamente rebocados.
Also, the truck we saw back on the loading dock is leaving.
E o camião que vimos na doca está de partida.
The boathouse down by the dock?
Na casa do barco junto à doca?
You couldn't even run shipments from one dock to the other, but I still keep you by my side.
Não foste capaz de comandar os carregamentos de uma doca para outra, mas mesmo assim mantive-te a meu lado.
Hunkerty, dunkerty, dock.
Para ficar, fica, fica.
You know that dock? Over there, there's a boat that looks just like yours. - Uh-huh.
Sabes, na doca, mesmo ali, há um barco muito parecido com o teu.
And, you, meet me at the dock.
E você, vá ter comigo à doca.
We could dock your pay.
podemos reduzir o seu salário.
If I were to dock you a half a crown for it, you'd think yourself ill-used.
Se lhe descontasse meia coroa por isso, diria que estava a ser explorado.
So you got a girl up at dock?
Então, tens alguma miúda em Duke?
If they offloaded it today, it should still be on the storage dock.
Se eles fizeram a descarga hoje, ainda deve estar na doca de armazenamento.
They managed to access one of the dock's freight helicopters.
Conseguiram aceder a um helicóptero de carga das docas.
- Loading dock's ready.
- O local de carga está pronto.
See if we can gain access into the loading dock.
Vê se podemos aceder ao local de carga.
No loading dock, no personnel entrance.
- Não há local de descargas.
Back on the dock... you would have killed us as soon as look at us.
Lá na doca, tu nos ias matar.
Girl up in dock to fuck me
Uma miúda em Duke com quem foder?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]