Don't do anything rash traduction Portugais
53 traduction parallèle
- Don't do anything rash!
- Não te precipites!
Don't do anything rash.
Não faça movimentos bruscos.
Don't do anything rash, Ogden.
Não faças nada precipitado, Ogden.
Don't do anything rash.
Não faças nada precipitado.
michael, don't do anything rash.
Michael, não faças nada precipitado
Thwaites, I don't know what you're hoping to achieve, but before you do anything rash,
Thwaites, eu não sei o que esperas conseguir, mas antes que faças algo de precipitado
Don't do anything rash!
Não faças nada precipitado!
Mr. White, don't do anything rash.
Mr. White, não se precipite.
Just don't do anything rash.
Não faças nada precipitado.
Don't do anything rash.
Não cometas nenhum disparate.
Please, don't do anything rash.
Por favor, não se precipite.
Now don't do anything rash.
Não faça nada precipitado.
Don't do anything rash!
Não se precipitem!
Look, don't do anything rash now, buddy, hmm?
olha, não faças nada de precipitado.
And please don't do anything rash.
- por favor, não te precipites.
- Avnet, don't do anything rash.
- Avnet, não faça nada violento.
Don't do anything rash.
Não faças nada de que te arrependas.
Don't do anything rash, Tong.
Não faças nada que te arrependas, Tong.
Don't do anything rash
Não faças nada precipitado.
Don't want to do anything rash fiddling with any dials.
Não queres fazer nada de precipitado, como mexer nesses botões.
Don't do anything rash, you understand me?
Não faças nada de precipitado, entendido?
Now Woody, look, come on don't make me do anything rash
Agora Woody, veja, vamos! Não me faças fazer nada precipitado.
My emotions are all over the place, and it's important I don't do anything rash.
Tenho as emoções à flor da pele e é importante não me precipitar.
Now, don't do anything rash.
Vá, agora não façam asneiras.
You don't want to do anything rash.
Não podes fazer nada de precipitado.
Don't do anything rash.
Não sejas precipitado.
- I'm thinking of switching but I don't want to do anything rash, so I want to see it first.
- Porquê? Estou a pensar em mudar, mas não quero precipitar-me, por isso queria vê-lo primeiro.
Don't do anything rash.
- Não faça nada precipitado.
Yayu, don't do anything rash.
Yayu, não faça nada precipitado.
Jane, don't do anything rash.
Jane, não te precipites.
Don't do anything rash. We can work this out.
Podemos resolver isso.
Don't do anything rash.
Não se precipite.
Okay, Sondra, I know that you're upset, and I actually don't blame you, but I don't think we should do anything rash here.
Sondra, eu sei que estás chateada, não te censuro por isso, mas não façamos nada de precipitado.
Wait, don't do anything rash.
Espere, não façam nada precipitado.
Just a couple days, but, Linda, don't do anything rash.
Há apenas alguns dias, mas, Linda, não faças nada precipitado.
Harvey, please, don't do anything rash.
Harvey, por favor, não faças nada imprudente.
And don't you do anything rash while I'm gone.
Não te precipites na minha ausência.
We'll come back, don't do anything rash.
Já voltamos, não desesperes.
Well, normally I'd say don't do anything rash but rash seems to be a genetic trait, so...
Normalmente diria para não seres imprudente, mas a imprudência parece ser um traço genético, por isso...
You don't need to do anything rash, all right?
Não precisas fazer nada precipitado.
So don't do anything rash.
Não faças nada de precipitado.
Don't do anything rash, Ken.
Não faças nada precipitado, Ken.
IT'S DR. PIERCE. DON'T - - DON'T DO ANYTHING RASH.
É o Dr. Pierce, não faças nenhum disparate.
Don't do anything rash now, Boren.
Não tenha pressa, Borén.
Don't do anything rash! I have been left with nothing!
Fiquei sem nada!
Sara, don't do anything rash.
Sara, não faças nada de precipitado.
Don't do anything rash, my friend.
Não faças nada precipitado, meu amigo.
Don't do anything rash, okay?
Não se precipite, está bem?
Don't do anything rash, Albert.
Não faças nada impulsivo, Albert.
Don't do anything rash.
Não te precipites.
don't do it 1635
don't do anything i wouldn't do 34
don't do it again 85
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do anything i wouldn't do 34
don't do it again 85
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do that again 67
don't do it for me 20
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do anything stupid 191
don't do me any favors 28
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything crazy 24
don't do anything foolish 28
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do anything stupid 191
don't do me any favors 28
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything crazy 24
don't do anything foolish 28
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120