Don't get it traduction Portugais
12,982 traduction parallèle
And I don't want to have to get legal about it.
E não quero que isso acabe na justiça.
And why don't you get it yoursel?
- E porque não arranjas tu?
No, you don't get it.
Não, não compreendes.
No, you don't get it.
Não estão a entender.
Don't you get it?
Não percebes?
Don't get too close, you're gonna scare it!
Não te aproximes muito, vais assustá-lo.
Don't you get it yet?
Não percebes?
I'd rather quit. And I don't care how much money I lose, because I am gonna get it all back when I sue the living shit out of you!
Desisto e não quero saber do dinheiro que perco porque vou recuperá-lo todo quando vos processar.
You still don't get it.
Ainda não percebeste.
I don't get it.
Não percebo.
I don't get it.
Não percebo!
For me it's no fun and I hate doing something that I don't really enjoy, so I just want to get back into the real world, you know what I mean?
Não é divertido e odeio fazer algo que não aprecio, por isso quero voltar ao mundo real.
I don't know why I did it, but I just walked over and I saluted the crowd, and when I did that I didn't know they could get any louder, but they got louder.
Não sei porquê, mas fiz continência ao público. Pensava que não podia fazer mais barulho, mas fizeram.
I don't care, as long as it involves Herzberg, it's going to get me the fuck outta this house for a while.
Não quero saber, desde que envolva o Herzberg, vai permitir-me sair do raio desta casa por uns tempos.
I don't get it. 'Cause, one minute your tellin'me I'm worthless, and after a few lessons, I'm not?
Primeiro dizes que sou inútil, e depois de algumas aulas, já não sou?
I don't... I don't get it.
Eu não... eu não percebo.
It don't get no better.
Não fica melhor.
You don't get it.
Sabem uma coisa?
It turns out that money is so scarce in her district that she has to pay for her students'school supplies out of her own pocket. Which means Clair depends on Empire dividends, or her students don't get an education. Am I right?
Parece que há tão pouco dinheiro na área dela que ela tem de pagar os materiais dos alunos do próprio bolso, o que significa que depende dos dividendos da Empire ou os alunos dela não aprendem, não é verdade?
I don't get it, every time I do everything right, everything go wrong.
Sempre que faço tudo bem, tudo corre mal.
So I don't get it.
Então não percebo.
I don't get it.
Não percebi.
It may be a clue to get Finch back. - You don't recognize that?
- Não reconheces isto?
I'm just saying, Luce, if you don't get a root tonight, it's a year till the next one.
Lembra-te, Luce, se não arranjares ninguém hoje, só daqui a um ano.
I don't get it.
Eu não entendo
It's not my fault that you don't get it. Why hit me?
Não tenho culpa que você não entende.
I don't want to get used to it.
Não me quero acostumar.
Don't you get it? Don't you understand?
Não entendes?
You have to work it through the winter or you don't get that gorgeous month of rhododendrons in May.
Tens que trabalhar nele durante o inverno ou não terá rododendros lindos no mês de Maio.
You guys still don't get it, do you?
Vocês ainda não entenderam, pois não?
You really don't get it, do you?
Não percebem, pois não?
You really don't get it, do you?
Tu não entendes, pois não?
I don't get it, why does he light this thing every night?
Não entendo... Porque é que ele acende isto todas as noites?
- I don't get it.
- Não entendo.
It's Detective to you. Well, it's still 15.20 Detective, so why don't you detect that money while I get your order? OK.
Para ti, é Detective.
Don't you get it, boy?
Não entendes, rapaz?
Hal, I don't know where you found this but you have to get it out of here, now.
Hal, não sei onde encontrou isto, mas tem de o tirar daqui, já.
We want much more than money now. And we don't need you to get it.
Queremos muito mais que dinheiro agora, e não precisamos que nos dê.
We get it, you don't like the guy, but here's the good news.
Pronto, não gostas do tipo, mas vê o lado positivo.
Wrist injuries can get complicated if you don't look after them, so the less you move it, the better.
Lesões no pulso podem complicar-se, se não tratar delas. Quanto menos se mexer, melhor.
Do it smart, do it so we don't get hurt, but do it.
Faz de forma inteligente para que não nos prejudique.
Well, I don't know if the world's gonna get me, but, child, it sure feels good to know that you do. Mmm. Mmm.
Bem, não sei se o mundo me vai entender, mas, criança, é bom saber que tu entendes.
People there know what they're doing, but I don't have any insurance, and I can't even get him on the waiting list without it.
Mas eu não tenho nenhum plano de saúde, e sem isso não o consigo colocar na lista de espera.
Don't get too excited by how good it sounds.
Não te entusiasmes muito!
Your parents carked it, you lost your marbles, you got fixated with me in some weird, creepy way which I don't wanna get into.
Os teus pais bateram a bota, tu perdeste um parafuso, ficaste fixado em mim de forma muito estranha e assustadora, de que não quero falar.
Does it bother you that you don't get any credit for the genocide at Mount Weather?
Não te incomoda que não recebas crédito pelo genocídio no Monte Weather?
Don't you get it?
Não entendes?
I suppose it goes without saying that they don't actually get so big, squids, I mean.
Creio que não valerá a pena dizer que não crescem assim tanto. As lulas, quero eu dizer.
I don't get it.
Não entendo.
But I don't get it.
Mas não entendo.
Charmain, please don't take any offense, but we both know how weird it can get fast undercover.
Charmain, não te ofendas, mas... Sabemos o quão estranho e rápido se pode ficar infiltrado.
don't get cocky 53
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get lost 25
don't get your hopes up 71
don't get nervous 22
don't get me started 79
don't get caught 46
don't get me wrong 804
don't get ahead of yourself 30
don't get in my way 25
don't get up 280
don't get lost 25
don't get your hopes up 71
don't get nervous 22
don't get me started 79