Don't you touch me traduction Portugais
553 traduction parallèle
Don't you fucking touch me again.
Não voltes a tocar-me merda.
Don't touch me, you wench!
Não me toques, sua prostituta!
Don't you touch me or I'll call for help!
Não me toque, senão grito!
Don't you dare touch that telephone. Give me that phone.
- Não toque nesse telefone!
Don't you dare touch me or...
Conheço a maneira de fazê-la falar.
- Don't touch me, you scorpion.
- Nao me toques, escorpiao!
Tell me when you reach the bomb, but don't touch it.
Diz-me quando chegares à bomba, mas não lhe toques.
Don't you dare touch me like that!
Não se atreva a tocar-me!
Don't touch me, you white slaver, you!
Não me toque, seu escravo branco!
Don't you touch me!
Não me toque!
Don't you ever touch me again!
Não me toque nunca mais!
Don't you touch me.
Não me toque!
Don't you touch her, darn you.
Se me tocas, mato-te.
Don't you touch him! You let me out of here!
Quero sair daqui.
What about me? You call me lucky? Don't you touch me.
- Pepe, achas que eu tenho sorte?
You don't even want to touch me.
Nem me quer tocar.
Don't you touch me!
Não me toques! Não!
Don't touch me, you disgusting slob!
A mim tu não me toca, porca!
She'll tell Chino that Tony's in the cellar. Don't you touch me!
- Ela diz ao Chino que o Tony está aqui.
- Get away from me! Don't you touch me!
- Não me toque!
Is that why you don't want me to touch you?
Pemberton?
IF YOU MUST TOUCH ME, DON'T EVER TOUCH ME BELOW THE ELBOW.
Se tiver que me tocar nunca abaixo do cotovelo.
Don't you touch me!
- Não, George, por favor... - Não me toques!
- Now don't you touch me.
- Näo me toques.
Don't ever touch me again, you...
Não me voltes a tocar, seu..
Don't touch me, you bastard!
Não me toque, seu pulha!
Yetch, you wretch, don't touch me!
Yetch, estúpido, não me toques!
No, don't touch... You can't -
Não me toque... você não pode.
Don't you dare touch me! See?
Não ouse me tocar!
- Perhaps if you'll let me take your wrap. - Ohh! Don't touch me.
- Não há aqui ninguém que nos conheça.
How can you tell me to have an abortion? Don't you touch me!
Como pode dizer-me que aborte?
Don't touch anything, you hear me?
Não toque em nada, ouviu-me?
You don't touch me.
Não me tocas.
Don't tell me you don't touch yourself.
Tu não te tocas?
Don't you touch me.
Não me toque você! .
Don't touch me unless you love me.
Não me toque, a não ser que me ame.
Don't you never touch me.
Nunca mais volte a tocar-me.
You don't touch me!
Tu já nem me tocas!
You don't touch me You stink like a shit!
Não me toques, cheiras a merda.
I'm not leaving and don't you touch me.
Não vou e tu não me vais tocar!
Listen, if things don't work out, you can get in touch with me in Minneapolis.
Se as coisas não derem certo, podes sempre contactar-me em Minneapolis.
- Don't you touch my hair!
- Não me toques no cabelo!
Don't touch me, you criminal!
Não me tocas, seu fedelho!
- See you later. - Don't touch.
Ela tem me ajudado.
- Because why? - Because I don't want you to touch me there.
Eu não quero que me toque lá.
Don't you ever touch me again, ever.
Nunca mais me toques, nunca mais.
Paul, don't you touch me.
Não me toques!
Don't you touch me! What's the matter with you?
- Qual o problema?
- Don't you touch me.
- Não me toque.
- But don't you touch me.
- Não me toques! Anda sozinho!
- Don't you touch me!
- Não me toque!
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212