English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Donate

Donate traduction Portugais

868 traduction parallèle
She's gonna work on getting sponsors, and I'm asking everyone to donate part of their winnings.
Ela vai trabalhar em conseguir patrocinadores, e estou pedindo a todos para doar parte de seus ganhos.
"To the people of this city we donate this monument ;'Peace and Prosperity'."
PARA AS PESSOAS DESTA CIDADE DOAMOS ESTE MONUMENTO ; "PAZ E PROSPERIDADE".
The spear-forgers donate a thousand spears!
Os ferreiros darão mil lanças!
The Alexander Peabody who represents Mrs. Carleton Random. Now let me think. Who may donate $ 1 million to the museum to complete all this.
Alexander Peabody que representa Mrs. Carleton Random, que pode vir a doar um milhão de dólares ao museu, para completarmos o trabalho.
If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Se me pudesse garantir que seremos a sua prioridade, antes de o doar a outra pessoa, ficar-lhe-ia grato.
This is the young man to whom you wanted me to donate $ 1 million... for his museum?
Bem, parece que... Este é o rapaz a quem queria que eu doasse o dinheiro?
And I hope you win it, too, Jenny. Then perhaps you'll donate it to our church.
E eu também espero, Jenny para que logo a does para a minha igreja.
And besides, as Mr. Vanyi said he offered to donate $ 1000 to my favorite charity.
Além disso, como Mr. Vanyi disse, ele ofereceu-se para doar mil dólares à minha caridade preferida.
Far more than these paltry trinkets which you so kindly donate to my cause today.
Muito mais que essas pobres bagatelas que generosamente me oferecem.
- And I'll donate an urn.
E eu vou doar uma urna.
Why don't you donate five dollars to the cause?
Porque não se limita a doar 5 dólares pela causa.
It just happens that 11 o'clock is when I donate blood.
Mas, é que vou dar sangue às onze horas.
But then, of course, you have a great deal of money to donate.
Mas então você tem muito dinheiro para doar.
No one has a great deal of money to donate.
Ninguém tem muito dinheiro para doar.
You're prepared to donate 10,000 guineas?
Quer doar 10.000 guinéus?
- Couldn't we donate him to a museum?
- Não o podíamos doar a um museu?
Sir.... donate this to some orphanage....
Sir... faça esta doação....
Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them.
Se algum dos meus circuitos ou peças ajudarem, doá-los-ei.
After this fight he's gonna have to donate what's left of his body to science.
Depois deste combate, ele vai ter que doar o que lhe sobrar do corpo à ciência.
I can afford to donate a few.
Posso conceder em doar algumas.
Donate?
Doar?
The police donate cars to the project.
A polícia doa carros para o projeto.
"... a living person. As his father, you can donate your kidney "
Como pai você pode doar o seu rim.
To encourage this race, I personally donate a million dollars as the first prize.
O importante a saber, é que eu, darei pessoalmente o prémio de um milhão de dólares ao vencedor.
And, if I may be quite blunt... cost us a lot of money they would otherwise donate.
E se me permitem ser franco... nos iria custar muito dinheiro que de outro modo eles nos doariam.
You can donate five per cent to charity and gamble another five per cent away,..... but you can't give it away.
Podes doar cinco por cento para caridade e esbanjar outros cinco ao jogo, mas não o podes oferecer.
Mr. Kelton, an old friend... and former alumnus of Angel Beach High... has generously offered to donate his beautiful home... and host the party for this year's senior prom.
O Sr. Kelton, velho amigo e ex-aluno do liceu de Angel Beach ofereceu generosamente a sua bela residência para celebrarmos a festa de finalistas deste ano.
We hope to donate almost two million dollars by the end of the next racing season.
Esperamos doar quase 2 milhões de dólares, até ao fim da próxima temporada.
She'll donate them to the shop.
Vai doá-las à livraria.
How about if I were to donate a monkey?
E se eu doasse um macaco?
I've decided to donate my theory to all the nations of the world... to be used peacefully for the benefit of all mankind.
Decidi doar a minha teoria a todas as nações do mundo... para ser usado pacificamente para o beneficio da humanidade.
Donate a sheet to the mausoleum on our behalf.
Doe uma vela para o mausoléu em nosso nome.
Now also donate me the back.
Agora também me doem as costas.
He's a distinguished alumnus... and I'm encouraging him to donate money for a new gymnasium.
É um distinto antigo aluno... e estou a encorajá-lo a fazer um donativo para o novo ginásio.
To begin this ceremony, I'd like to donate my father's collection of crime guns, including the Harrison gun, which has done the last of its damage.
Para começar esta cerimónia gostaria de doar a colecção de armas de crime do meu pai, incluindo a arma Harrison. Que fez o ultimo dos seus estragos.
Do you ever donate anything to the poor?
Alguma vez ajudaste os pobres?
Obviously, I'm not into baking cakes, so I brought these little things to donate for the raffle prizes.
É óbvio que não gosto de fazer bolos então, venho oferecer isto para as rifas.
I thought maybe you would donate'em to a clothing drive or somethin'.
Pensei que talvez pudesses doá-las ou cena assim.
Did you donate things?
Você doava coisas?
- My friend said I should donate it.
- Uma amiga pediu-me para o doar.
WOULD YOU LIKE TO DONATE SOMETHING?
Quer contribuir com alguma coisa?
Curt, why don't you forget all about this crime-fighting junk donate some of your millions to a poverty program.
Curt, razão pela qual não se tenha esquecido todos os cerca de combate a este crime lixo doar alguns de seus milhões um programa para a pobreza.
Allow me to donate the first exhibit.
Permitam-me que doar a primeira exposição.
- You want me to donate $ 1,000?
- Quer que eu doe $ 1.000?
And I don't wanna donate it to the L.A.P.C.
Não quero doá-lo à Coligação Política de LA.
I'II still donate $ 1,000 to L.A.P.C.
Mas doarei $ 1.000 à Coligação Política de LA.
Mr. Duncan is going to donate to the Children's Hospital.
Duncan vai dar ao hospital infantil.
Ma Bell needs to donate some money.
- A empresa devia dar um dinheirito.
I'm advising you to donate to the son of a bitch's favourite charity.
A fazer uma doação à caridade preferida do filho da mãe.
Now, ladies and gentlemen, it's my pleasure to announce that the countess, in a spirit of humble penitence and mortification benevolence charity will donate the proceeds of her performance for the relief of fallen women.
Senhoras e senhores, é um prazer anunciar... que a condessa, num espírito de penitência e mortificação... Mortificação! -... benevolência...
I'm willing to donate a nickel.
Estava a pensar em David Copperfield.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]