English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Doomsday

Doomsday traduction Portugais

420 traduction parallèle
I had some good coaching last night and if I yield only for a question or a personal privilege - - I can hold this floor until doomsday!
Tive uma breve liçäo ontem à noite e se eu mandar parar só por uma questäo de privilégio ficamos aqui até ao fim das nossas vidas!
I'm going to find out what goes on out there if it takes exploring every Sunday between now and doomsday.
Tenho a intenção de descobrir o que acontece. Ainda que eu tenha que dedicar todos os domingos.
It'll be doomsday before any of us see our folks.
Verá o dia do juízo, antes de vermos as nossas.
And you can tell it to me from now until doomsday, but don't forget, I was there and I saw everything with me own eyes.
e pode-me dizer desde agora até ao Juízo Final, mas não se esqueça, eu estava lá e vi tudo com os meus próprios olhos.
I'm afraid the questions will go on till doomsday if you admit you knew this chap Bernard before.
Se admitir que já conhecia esse tal Bernard, o interrogatório não terá fim!
Our chaps could drive those logs till doomsday and they wouldn't hold.
Podem carregar aqueles toros para sempre que não se aguentariam.
Doomsday perhaps.
O Dia do Juízo Final talvez...
Doomsday.
Dia do Juízo Final.
Look, this happens to be nineteen hundred and... Nineteen hundred and doomsday, especially for Phil Baxter.
Isso era em 1900 e... 1900 e o fim do mundo, especialmente, para o Phil Baxter.
A doomsday device.
Um mecanismo de destruição.
- The Doomsday Machine.
- A Máquina ApocaIíptica.
If you take 50 H-bombs and jacket them with cobalt chlorium G., when they are exploded, they will produce a doomsday shroud.
Se pegar em 50 bombas H e as cobrir com cloro de cobarto G., quando explodirem, produzirão uma nuvem apocaIíptica.
No, the Doomsday Machine will trigger itself automatically.
Não, a Máquina ApocaIíptica arma-se automaticamente.
Our doomsday scheme cost a fraction of what we'd spend on defence.
O engenho apocaIíptico custa uma fracção do que gastávamos na defesa.
When we heard you had similar plans, we were afraid of a doomsday gap.
Quando soubemos do vosso plano, receámos um abismo apocaIíptico.
Because of the automated decision-making process which rules out human meddling, the Doomsday Machine is terrifying and simple to understand.
Devido à automatização do processo decisório excluindo a interferência humana a Máquina ApocaIíptica é aterradora e fácil de entender.
The whole point of the Doomsday Machine is lost if you keep it a secret.
A intenção da Máquina ApoIíptica perde-se se for mantida secreta.
If the report is true, and the plane manages to bomb the target, is this going to set off the Doomsday Machine?
Se o relatório for verdade e o avião conseguir bombardear o alvo, isso irá armar a Máquina ApocaIíptica?
It won't help either one of us if the Doomsday Machine goes off.
Não ajuda ninguém se a Máquina ApocaIíptica se armar.
They know we might have a doomsday system :
Sabem que podemos ter um sistema de apocalipse.
Walled up till Doomsday was his sentence and till Doomsday he'll stay there.
Emparedado até ao dia do Juízo Final foi sua sentença. E até o dia do Juízo Final ele ficará lá.
Doomsday, Friday 13, came and went but no one went to "The Corner."
O dia da execução, sexta-feira 13, veio e se foi... mas ninguém foi para a "esquina".
Even doomsday?
- Até no dia do juízo final?
Particularly doomsday.
- Particularmente dia do juízo final.
Bones... did you ever hear of a doomsday machine?
Bones... já ouviu falar da máquina do juízo final?
That's what I think this is - - a doomsday machine that somebody used in a war uncounted years ago.
É isso o que eu acho que seria... uma máquina do juízo final que alguém usou numa guerra há incontáveis anos atrás.
Way back in the 20th century, the H-Bomb was the ultimate weapon - - their doomsday machine.
Há muito tempo atrás, no século 20, a bomba-H era a arma mais poderosa... A máquina do fim do mundo deles.
We used something like it to destroy another doomsday machine.
Nós usámos uma coisa parecida para destruir outra máquina do fim do mundo.
20 minutes till doomsday and he stops to take a bath! How do you like this?
Está tudo em ordem.
The Doomsday Bomb.
A bomba do juízo final.
- It's Doomsday.
- É o dia do juízo final.
Men, wives and children stare, cry out and run as it were doomsday.
Todos agem como se fora o dia do juízo final!
We sound rather like gods reading the Doomsday Book, don't we?
Parecemos deuses que lêm o Livro do juízo final, não é?
Some kind of doomsday machine, boy?
Algum enviado do Apocalipse?
Can we convert the asteroid we're orbiting into a doomsday bomb that will destroy both ships?
Podemos transformar o asteróide que orbitamos... numa bomba apocalíptica que destruirá as duas naves?
Their Doomsday Weapon.
A arma mortífera deles.
We're going to build the Doomsday Machine and conquer the world.
Vamos construir uma máquina para conquistar o mundo.
Compared to Clouseau, this Doomsday Machine... is just a water pistol.
Comparado a Clouseau, esta máquina destruidora.. É como uma pistola de água.
In case they arm the doomsday device.
Caso accionem o dispositivo apocalíptico.
I have three prisoners from the team who developed your doomsday weapon.
Eu tenho três prisioneiros da equipe que desenvolveu sua arma do dia do juízo final.
The ultimate doomsday weapon.
A arma do fim do mundo.
To insure... that the compound would never fall into our enemies'hands... we installed a doomsday device inside the bunker.
Para assegurar... que a combinação nunca cairia em mãos do inimigo... nós instalamos um dispositivo do dia do juízo universal dentro da carvoeira.
Zurich activated Doomsday and escaped with the key.
O Zurich activou o juízo universal e escapou com a chave.
Try "doomsday."
Tenta'juízo universal. "
If Doomsday goes off, you're gonna die up here with the rest of us.
Se o juízo universal se for, tu vais morrer aqui com os outros.
Then is doomsday near.
Então o dia do juízo final está perto.
I hope he rots in a cell till doomsday.
Espero que ele apodrece em uma cela até apocalípticos.
You need an asbestos glove. Doomsday weapon in Delbert's war on a creepy crawler.
É preciso uma luva de amianto, a arma super-destruidora na guerra contra estes terríveis bichos.
The doomsday dropper.
O conta-gotas do dia do Juízo Final.
We're warm. Doomsday is near.
Aproxima - se o juízo final.
Amo, amas, amat, quid pro quo, memento mori, ad infinitum, sprinkle on a little bit of grated cheese and leave under the grill till Doomsday.
Amo, amas, amat, quid pro quo, memento mori, ad infinitum, espalhe um pouco de queijo ralado e deixe-o no grelhador até ao dia do Juízo Final.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]