English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dorme

Dorme traduction Portugais

5,720 traduction parallèle
Had a drink, so, uh, at his age, he needs a nap after lunch, or he gets confused.
Bebeu ao almoço. Na idade dele, se não dorme um pouco depois do almoço, fica desorientado.
First? I need to know who sleeps with whom.
Primeiro é preciso saber quem dorme com quem.
Anna, Caleb's sister, she works nights, and she sleeps late. And I know she would love to meet you.
A Anna, a irmã do Caleb, ela trabalha à noite e dorme até tarde, mas de certeza que adorava conhecer-te...
Oh, Ramone doesn't sleep in his own room.
O Ramone não dorme no seu quarto.
And Stacy gets really weird when I have company while he's asleep.
E a Stacy fica fula se recebo visitas enquanto ele dorme.
Lily asleep?
A Lily dorme?
"Sleep now."
Dorme agora.
"My adored son, sleep now."
Meu adorado filho, dorme agora.
"With a blanket of stars covering you." "Sleep a sweet sleep."
Com um manto de estrelas a cobrir-te dorme um doce sono.
"Sleep now, my adored son."
Dorme agora, meu filho adorado.
You sleep.
Dorme.
How does he sleep?
Como é que ele dorme?
He doesn't, dummy... that's the point.
Não dorme, parvo... esse é o ponto.
Sleep tight.
Dorme bem.
- Sleep, baby, okay?
- Dorme, querida. Está bem?
Just sleep here for a little while. Mmm.
Mas dorme aqui um pouquinho.
Go back to sleep.
Dorme.
Go back to sleep, I'll figure it out alone.
Então, dorme. Eu desenrasco-me sozinho.
You sleep well.
Dorme bem.
- Go to sleep, baby.
- Dorme, querida.
You sleep now, sweetheart.
Dorme, meu anjo.
It's 8 : 00, your husband is asleep, and you, after working all day, you are awake.
São oito horas, o seu marido dorme. E, depois de trabalhar o dia todo, a senhora esta acordada.
Who sleeps here?
Quem dorme aqui?
Get some sleep.
- Vá lá. Dorme um pouco.
Why, he but sleeps.
Porquê, se ele dorme?
- Does she sleep okay?
- Dorme bem?
Have a bit more sleep.
Dorme mais um pouco.
Anyone who sleeps for 1,000 years deserves a decent bed.
Quem dorme durante 1.000 anos merece uma cama decente.
Look, if no one's gonna sleep in the bed, I will sleep in the bed.
Ouve, se ninguém dorme na cama, durmo eu na cama.
Are you sure you're all right?
Dorme bem e vem ter comigo amanhã.
Does Ahuva know you're exposing yourself while she's asleep?
A Ahuva sabe que está a exibir-se, enquanto ele dorme?
No sleeping in bandit country.
Não se dorme em terra de bandidos.
Sleep.
Dorme.
Stay the night, at least.
Dorme cá ao menos.
The guy hasn't slept on a real mattress in 3 months!
O tipo não dorme num colchão a sério há três meses!
Like an ambush or a "Luca Brasi sleeps with the fishes" message?
Como uma emboscada ou mensagem tipo "Luca Brasi dorme com os peixes"?
Get some sleep.
Dorme um pouco.
Where Puppy Goo-Goo sleeps.
Onde o Goo-Goo de peluche dorme.
He hardly ever sleeps, and he eats all the time.
Ele quase nunca dorme, e está sempre a comer.
He hardly ever sleeps.
Ele quase nunca dorme.
He hasn't been sleeping.
Não dorme.
Then in the morning, sleep.
De manhã, só dorme.
Then he sleeps.
Depois dorme.
Get to sleep at a regular time every night.
Dorme no mesmo horário, todas as noites.
I was just guessing.
Se dorme com um deles, talvez não veja. Foi só uma suposição.
Just sleep with someone else and tell him to do the same thing.
Dorme com ele e diz-lhe para fazer o mesmo.
A somnambulist is a sleepwalker.
Um sonâmbulo é um dorme em pé.
- Veera..
Dorme!
Go to sleep.
Dorme.
when she's sleeping.
Enquanto ela dorme.
Not sleeping, eating all the time.
Não dorme, está sempre a comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]