Doughnut traduction Portugais
718 traduction parallèle
Don't know if it's a doughnut
Não sabemos se é um donut
- Here's your coffee and doughnut.
- O seu café e o seu donut.
Hey, Sebastian, try it without the doughnut!
Sebastian, tenta fazer sem o apoio da cabeça!
A robot spinning around the world every two hours on a tin doughnut.
Um robot a girar à volta do mundo a cada duas horas num donut de lata.
Would you like me to get coffee and a doughnut?
Quer que lhe vá buscar café e um donut?
- No, not a candy bar, doughnut.
- Não, não foi um chocolate.
I went into the ring on just a doughnut and a glass of milk. I didn't have money to eat but I managed to win the fights.
e muitas vezes como profissional, da mão do Albano Martins, fui para dentro do ringue com uma bola de Berlim e um copo de leite, não tinha dinheiro para comer.
Often I wanted money for a doughnut and milk and I didn't have any.
Muitas vezes queria dinheiro para uma bola e um copo de leite e não tinha.
Just coffee? Doughnut, Danish?
Um donut, uma bolacha?
A sandwich, a doughnut, piece of strudel.
Uma sandes, um pastel, alguma coisa.
You see, I remembered that Oppenheimer was very fond of a jelly doughnut on rye toast with gravy.
Lembrei que o Oppenheimer gostava muito de geleia em pão de centeio.
Got a Danish instead of a doughnut.
Trouxe bolas de Berlim em vez de dónutes.
- Now, I know a doughnut shop in the station.
Bem, conheço uma loja de "donuts"...
- Doughnut shop?
Loja de "donuts"!
Darling, I wanted a jelly doughnut, not the chocolate. You said two coffees and two chocolate ‒ No. No, honey.
Quero um doughnut com doce, não com chocolate!
Let's say we're just taking a flying a flying fuck at a rolling doughnut.
Digamos estamos a voar... Uma queca voadora num donut rolante.
You majesty is like a big jam doughnut With cream on the top.
Sua Majestade é como um grande donut com doce e natas por cima.
Well, your highness What I meant was that, like a doughnut, um... Your arrival gives us pleasure
Bom, Sua Majestade, o que queria dizer ao compará-lo com um donut é que a sua vinda é um prazer e a sua partida só nos faz ansiar por mais.
Can I have a bottle of beer and a chocolate doughnut?
Pode dar-me uma cerveja e um donut de chocolate?
And from Mile Forty, Saskatchewan, where he now runs a doughnut shop, number 15, former penalty-minute record holder of the Federal League for the years 1960 to 1968 inclusive, Gilmore Tuttle!
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
He had a glazed doughnut around his little bitty thing.
Ele tinha um donut a volta daquela coisinha pequena dele.
There is a great doughnut shop up there.
Bem, há uma loja de donuts ali à frente... Nós podíamos...
Your doughnut, Betty.
O teu donut, Betty.
Keep your eye on the doughnut, not on the hole.
Pense nas coisas boas, esqueça as más.
There's a doughnut there and there's sugar.
Está ali um donut e ali açúcar.
We knew that somehow sulfur had been removed from its surface and ejected into a great doughnut of gas orbiting Jupiter.
Sabia-se que de algum modo o enxofre tinha sido removido da sua superfície, e ejetado dentro de um grande "donut" de gás em órbita de Júpiter.
Give me back my doughnut.
... dá cá o meu donut.
"... and a doughnut with no hole is a Danish. "
"... e um donnut sem buraco é um dinamarquês. "
She looks like a jelly doughnut, doesn't she?
Parece um donut com geleia.
Tell Shelby Overman he can take a flyin'leap at a rollin'doughnut on a gravel driveway, you hear?
Diz ao Shelby Overman que vá dar uma volta ao bilhar grande, ouviste?
It wasn't my idea to give her her own phone line. Grab a doughnut.
Não fui eu que tive a ideia de lhe dar uma linha telefónica.
- He writes Inspector Doughnut books.
Dos livros do lnspector Doughnut.
Yes, I would like a... coffee and a, uh... doughnut.
Sim, queria um... café... e um... donut.
I'm rolling a big doughnut and this snake wearing a vest...
A Empurrar um donut gigante e vejo uma cobra usando um vestido.
- I get cereal and a doughnut.
- Pegce cereal também, e cm donct!
- Cereal and a doughnut.
- Cereal e cm donct.
If you're still on that couch eating that doughnut, put it down and get up!
Se está sentada a comer bolos, esqueça-os e levante-se.
He knows nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
Não duvides. Podes apostar e quando descobrir, e vai descobrir porque vou dizer-lhe, vão ter que pagar.
we'll put a piece of doughnut... right in the middle.
Colocaremos um pedacinho de rosquinha... bem no centro.
then, you guys... make sure alf doesn't get the doughnut before the roach.
Então, voces... tenham certeza que o Alf não pegará a rosquinha antes da barata.
you mentioned something about a doughnut.
Voce disse alguma coisa sobre rosquinha.
i'm going to call a doughnut place... that delivers.
Vou ligar para onde... entreguem rosquinhas.
Have a drink and a doughnut.
Tome uma bebida. Coma um donut.
Sir, a jelly doughnut, sir!
É um donut de geleia, meu sargento.
Then why did you hide a jelly doughnut in your footlocker?
Então porque escondeste um donut no teu baú?
And the way I see it, ladies you owe me for one jelly doughnut!
E na minha opinião, meninas... já estão a dever-me um donut com geleia!
And that's the correct way to eat a doughnut.
E é a forma correcta de comer um donut.
- A doughnut -
- Um donut...
Doughnut, willie?
Queres um donut, Willie?
Suppose I tape a doughnut to my driver's license and slip it to you... You give it back, and the doughnut just mysteriously... disappears?
Digamos que eu colo um donut à minha carta de condução e lho passo, devolve-me a carta e o donut desaparece misteriosamente.
Oh, by the way, Al, that little rubber doughnut you ordered came in yesterday.
Al, a almofada de borracha que encomendaste chegou ontem.