Dove traduction Portugais
841 traduction parallèle
It looks just like a dove-cot Full of white little doves
Parece um monte, um pombal, Vê lá bem, de pombas brancas
She's a sweet little dove.
Ela é uma bela pomba.
- And here is our little dove, Lolita.
- E aqui está a nossa pombinha.
- Our little dove has flown.
- A nossa pombinha voou.
Oh, here you are, my dove.
Está aqui, minha mulher.
Come, my delightful dove.
Vem, minha deliciosa pomba!
Every deer and every dove has a way of makin'love
Todo cervo e toda pomba têm um jeito de amar!
So my Rosita, my dove, my little pigeon, the light of my life, she's late again, eh?
Meu Rosita, minha pomba, a minha pombo, a luz da minha vida, novamente mais tarde.
Fare you well, my dove.
Adeus, pomba adorada,
Anon, as patient as the female dove his silence will sit drooping.
Depois vem o silêncio. Fica tranquilo como a rola.
Smooth as a young dove's.
Lisa como uma pomba nova.
Perhaps greater than a lion's and softer than a dove's.
Talvez mais grande do que um leão e mais macio do que uma pomba.
A dove against a bull.
Uma pomba de encontro a um touro.
There's always a weapon to bring down a flighty dove, my friend.
Há sempre uma arma para apanhar uma pomba fugidia, meu amigo.
No two people have ever been so in love As my lovey dove and I
Não há duas pessoas foram bem amor como o meu e eu mergulhei
As my lovey dove and I This is the cream, the very extreme
Como a minha pomba amorosa, e eu é o creme, o extremo
No two people have ever been so in love as my lovey dove and I
Não há duas pessoas amou me ama como uma pomba e I
A dove?
Um pombo?
Ah, ah, your repast awaits you down here, my dove.
A sua refeição espera-a aqui em baixo, minha querida.
Speculating about peace and the dove has been very successful in the past.
Especular sobre a paz... e as pombas, foi muito proveitoso no passado.
... you're afraid that the police will discover that under the twigs there's a dove of peace which, instead of going "coo", goes "bang".
tens medo que a policia descubra que debaixo da palha... está uma pomba branca que não faz "coo", mas "bang".
[In any case, Peppone was sure that under the brand new... ] [... dove of peace, that enormous face of his... ] [... would have an irresistible effect, and in fact, he was right.]
De qualquer modo, Peppone tinha a certeza de que, debaixo da nova... pomba da paz, a sua enorme cara... provocaria um efeito irresistível, e na realidade, ele tinha razão.
Anyone who votes for the dove, digs his own grave.
Quem votar na pomba, cava a sua própria sepultura.
Then, if it please you, Micah, bring me a dove from Smyrna.
Traga-me uma pomba branca de Esmirna.
The duchess dug at the Duke just when the Duke dove at the Doge.
A Duquesa atirou-se ao Duque
No, no, your wings must not be singed, my dove, at least not by that fire.
As tuas asas não serão queimadas... pelo menos por aquele fogo.
No difference to you, my dove of Canaan.
A ti, nenhuma, minha pomba de Canaã.
Like the breast of a dove, her arms were soft.
Como o peito de uma pomba, os seus braços eram macios.
A dove on a branch At Midsummer time She sang so sweetly of Jesus Christ
Uma pomba num ramo em pleno Verão canta docemente acerca de Jesus Cristo e no céu há muita alegria.
The old hootie owl hootie-hoos to the dove
"A coruja velha pia, arrulha a pomba"
Ah, here's her lovey-dove now.
Ah, agora chegou o amante.
Has the screaming eagle been transformed into a cooing dove?
A águia atrevida transformou-se numa pomba arrulhante?
You southern dove. You are wounded!
Pombinha que vem do Sul, estás ferida?
Dove,
Pomba,
Southern Dove...
Pombinha do Sul.
" Da dove?
" Da Dove?
Dove?
Dove?
Verso Dove? "
Verso dove? "
The military man who is the dove, and the civilian who is the hawk.
O militar que é a pomba e o civil que é o falcão.
As the dove fears the eagle, as the lamb fears the wolf, so is my heart heavy with fear.
Tal como a pomba teme a águia e o cordeiro teme o lobo também o meu coração está cheio de receio!
# The daffodils are smilin'at the dove
Os narcisos sorriem para os passaros
# The daffodils are smiling at the dove
Os narcisos sorriem para os passaros
THEN I'LL SAY, "THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST."
Eu digo : "A pomba sem asas protege o ninho".
"THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST."
A pomba sem asas protege o ninho.
THE WINGLESS DOVE PROTECTS HIS NEST.
- A pomba sem asas protege o ninho.
I will be as valiant as the wrathful dove or most magnanimous mouse.
Serás mais valente que a maioria dos grandes ratos!
Mabel, my 6-foot dove!
Mabel, minha pomba de 1, 80 mt.
Also he sent forth a dove from him.
Noé soltou também uma pomba.
There's a lovey dove!
Menina!
♪ She is my dove, my baby love
O meu grande amor
She dove in the pool.
Quando mergulhou na piscina...