English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Downhill

Downhill traduction Portugais

513 traduction parallèle
- Yeah, Mr. Moran, if this continues to go downhill, I'm required by law to notify Child Protective Services.
- Sr. Moran, se isto continua a descarrilar, sou obrigada por lei a notificar a Proteção de Menores.
They feel fine, but I feel as if I were walking downhill, you know?
Sinto-os bem nos pés, mas parece que estou a caminhar por um monte abaixo.
Only thing good about it is it's downhill.
A única coisa boa é que é a descer.
Downhill.
Baixando a colina.
He says there's a tunnel on the other side... slanting downhill but walkable.
Ele disse, que existe um túnel do outro lado. É costa abaixo, mas dá para caminhar.
And remember, if they come, you're shooting downhill, so aim at their knees.
Se eles vierem, estás a atirar de cima, por isso faz pontaria aos joelhos.
He'll likely run downhill, instead of up.
Vai correr pela colina abaixo.
But he's going downhill.
Mas ele não está indo bem.
The day she found you joined Quantrill she started going downhill for the last time.
Quando descobriu que estava com o Quantrill... foi a última vez que piorou.
All downhill.
Sempre a descer.
He wouldn't come downhill with an army of 10,000 cannons.
Não desceria a encosta, nem mesmo com um exército de 10.000 canhões.
Right, we'll play with the wind, downhill, this way.
Ficamos a favor do vento, na descida, para lá.
It's so easy to go downhill.
É muito fácil se entregar.
It started downhill in 1492 when Columbus discovered syphilis.
Começou a declinar em 1492, quando Colombo descobriu a sífilis.
I started running and it was downhill.
Comecei a correr e encosta abaixo.
Rock and roll's been goin'downhill ever since Buddy Holly died.
Rock-and-roll decaiu desde que Buddy Holly morreu.
I'm going downhill.
Estou a ficar velho.
Are we sliding downhill and don't know what to do?
Estamos a deslizar colina abaixo e não sabemos o que fazemos?
Who cares about an aging actress, sliding downhill?
Para quê? Quem se interessa por uma actriz a envelhecer e em decadência?
That's it. We're all running downhill.
Vamos todos por água abaixo.
- All downhill.
- Sempre a descer.
Beyond that next mountain, it's all downhill to the finish line.
Para lá da próxima montanha, é sempre a descer até à meta.
- Not downhill. This is cross-country.
- Não, só pratico esqui de fundo.
We'll check downhill.
Nós vamos procurar mais abaixo.
You look cheap, you are cheap, and it's all downhill from there.
Se te mostras barata, tu és barata, e a partir daí é sempre a descer.
We're going downhill.
- Vamos descer a colina. - A sério?
From there, things went downhill.
A partir daí. as coisas só pioraram.
I always go downhill at a gallop.
Eu desço sempre a galope.
When a country is going downhill, it's time for someone to get into the driving seat, put his foot on the accelerator.
Quando um país caminha para o abismo, é preciso que alguém tome o volante e ponha o pé no acelerador.
All rivers, as usual, flowing downhill.
Todos os rios, como sempre, correm encosta abaixo.
You reach a peak, then it's downhill.
Depois de se chegar ao ápice, é sempre a descer.
I hate to say it, but your grades are going downhill fast.
Detesto dizê-lo, mas as tuas notas estão a descer.
You talk as if it's all downhill from here.
Fala como se estivesse tudo a acabar.
- We are going downhill.
Estamos a descer a encosta.
# Sliding downhill to where The good girls don't but the bad girls will
Deslizando ladeira abaixo por onde As meninas boas não, mas as meninas más vão
It's all downhill from here.
Sempre a piorar.
This, he said, was the safest way downhill.
Este, disse ele, é o caminho mais seguro monte abaixo.
Shit runs downhill, Wes.
A pressão desce para ti, Wes.
I mean I still got..... $ 38,000 left. It's not all downhill.
Não foi tudo por água abaixo.
Then it's all downhill from here?
Agora, é sempre a descer.
Well, yeah, sure, I think it was the U.S. Olympic downhill team.
Sim, claro. Era a equipa olímpica de esqui americana.
That way the water just ran downhill by itself.
O que faz com que a água vá até baixo.
Remember, it's much easier to push something downhill than uphill.
Lembra-te que na cabeça das pessoas, é mais fácil... é sempre mais fácil arar a descer que a subir.
It's all downhill.
É sempre a descer.
Training for a meet called the L.A. Downhill.
Para a competição da descida de L.A.
The downhill.
A descida.
It's a downhill.
É uma descida.
You never been to a downhill, have you?
Nunca foste ver uma descida, pois não?
Follow me downhill.
Sigam-me na descida!
Kitchen, back pantry, back door, stairs go downhill to garage under kitchen.
Cozinha e marquise, porta de trás, escadas pela colina abaixo.
It's all downhill from here on.
A partir daqui é tudo a descer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]