English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Downing

Downing traduction Portugais

286 traduction parallèle
But there you stood, lad, downing drink after drink.
Mas rapaz, ficaste, sarapintado após beberes a bebida.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
Apos a reuniao no Albert Hall, iremos a rua Downing atirar coisas no primeiro-ministro.
Gentlemen, the tape that you are about to hear was received at 10 Downing Street today.
Meus senhores, a gravação que vão ouvir foi recebida hoje no num.10 de Downing Street.
- We'll keep you in touch from Number 10.
- Contactarei convosco de Downing St.
The first-minister Chamberlain Downing Street leaves.
O primeiro-ministro Chamberlain deixa Downing Street.
All people, in nº10 of Downing Street and in Whitehall, members of the Cabinet and in many sectors of the party conservative, the Churchills were afraid.
Toda a gente, no no - 10 de Downing Street e em Whitehall, membros do Cabinet e em muitos sectores do partido conservador, receavam Churchill.
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
No monte, encontra-se o canhoto Al Downing.
Downing, Fuller, go back to the door and give us cover.
Volte para a porta e dê-nos cobertura.
Downing Street.
Downing Street.
Major Downing!
Major Downing!
Downing!
Downing!
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
A declaração agora enviada da Rua Downing, condena aquilo que qualifica de :
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Uma declaração vinda anteriormente da Rua Downing, dizia que o Governo crê que está para breve, uma resolução pacífica para este conflito.
Cruising the coast, sniffing some lace downing the brews, but no!
Passear... snifar coca... beber cervejas...
There's going to be a meeting at Downing Street.
Vai haver uma reunião em Downing Street.
The Royal Hotel, darling.
Royal Hotel Downing.
Oh! What a wipeout for Chuck Downing!
Uau, Chuck Downing tombou!
Number 10 Downing Street. Prime Minister Collingridge left here in the direction of Buckingham Palace. According to unconfirmed reports, he is about to tender his resignation to Her Majesty the Queen.
No número 10 de Downing Street, há apenas uns segundos, o primeiro-ministro saiu na direção do Palácio de Buckingham, onde, segundo relatos não confirmados de fontes geralmente fiáveis, está prestes a entregar a sua demissão a Sua Majestade, a Rainha,
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Foi Prestatyn Powell, 10 Downing Street, relatando...
Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street.
Se tudo correr bem, estamos em Downing Street no final da semana.
There are three or four on Downing Street.
Há três ou quatro disponíveis em Downing Street.
Sixteen-year-old Daniel, who saved President Underwood from his health crisis, left this world by giving back to so many others he never expected to touch.
Ótimo, mas vou convidá-lo a si e a Lady Tennent para virem jantar a Downing Street comigo muito em breve. Sim. Só mais uma coisa.
- Downing the bombs.
- A largar bombas.
NO DOUBT CAUSING A RUSH OF TRUSSMAKERS TO NUMBER 10 DOWNING STREET.
O que vai provocar estragos no "10th Downing Street".
On the other hand, while I am smoking cigarettes... I am not downing a bottle of Scotch... in 15 minutes.
Por outro lado, enquanto fumo não estou a engolir uma garrafa de whisky em
If I've got Steven Downing to read a book, then it's all over, there's no challenges left.
Se consegui que o Steven Downing lesse um livro, acabou tudo. Não restam desafios.
Sir, the military is responsible for the downing of that plane.
Senhor, os militares são responsáveis pela queda do avião.
A short while ago, I ordered our forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded downing of an unarmed Air Force jet carrying 58 passengers and the flag of the United States.
Há pouco tempo, ordenei que as nossas Forças Armadas destruíssem quatro alvos militares na Síria,... em resposta ao ataque injustificado, gratuito e a sangue-frio a um avião americano desarmado, com 58 passageiros a bordo e a bandeira dos EUA.
You and me and Don and Bob and all us guys. scratching our nuts inside our jocks, swinging our hunks of wood, reaching into the Igloo cooler and downing some Coors, getting buzzed.
Tu, eu, Don e Bob e todos os rapazes, coçando os tomates, exibindo os nossos troncos, alcançando o frigorifico portátil e emborcar umas cervejas, e depois ficarmos tontos.
They slung us in the green room, with a fridge, and I remember downing about fucking four bottles of "Blue Nun," and I was fucking just - - having a good old time, pissed at this point, by the time we went out there.
Enfiaram-nos na sala verde com um frigorífico e eu lembro-me de ter bebido 4 garrafas de vinho, e estava a sentir-me porreiro, bêbado como o caraças quando nos chamaram.
94D696, Downing ;
94D696, Downing ;
Ten people saw her downing cosmopolitans... at the Caribou Club.
Dez pessoas a viram lendo "Cosmopolitans"... no Clube Caribú.
He's downing the whole bowl!
Está a beber tudo!
I've had a briefing from Downing Street.
Tive um'briefing'da Downing Street.
We're downing.
- Bom dia!
The two priests, Father John Downing and Father Jack Hurlbert, were trapped on an upper floor of the rectory.
Os dois sacerdotes, o Pai John Downing e o Pai Jack Hurlbert, ficaram apanhados no piso superior da reitoria.
MPs, Foreign Office, most of Downing Street and the press do not know the group exists.
Isto quer dizer que deputados, Negócio Estrangeiros, a maior parte de Downing Street e a imprensa não sabem, repito - não sabem, da existência do grupo.
- Downing Street?
Downing Street?
- We need Downing Street clearance.
Ele é um Ministro. Precisamos de autorização de Downing Street.
- Bugger Downing Street.
Que se lixe Downing Street.
So if it's not us and it's not Downing Street, it's... Are you there yet?
Por isso, se não fomos nós e não foi Downing Street, foi...
That's the thought browning trousers in Downing Street.
Ou pior! Esse é o receio dos enfatiados em Downing Street.
Isn't this too amusing? the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress.
Isto não é o máximo? "... a chegada de vários táxis à Downing Street, de onde emergiu uma multidão alegre mascarada. "
It's bloody typcal of Vanburgh to get that juicy story about Agatha in Downing St.
É típico do Vanburgh apanhar a história da Agatha, na Downing Street.
Anything you hand me, Kyle, I'm downing.
O que me deres, Kyle, eu bebo.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
O no 10 de Downing Street é a casa do Primeiro-Ministro.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
O no. 10 de Downing Street é a residência do Primeiro-ministro.
Back at 10 Downing Street, the Prime Minister is meeting one of his aides.
No no. 10 de Downing Street, o Primeiro-ministro reúne-se com um dos seus secretários.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister, one of the most important people in this country after myself and my friend Colin Graham, is going through the morning papers with his aide Sebastian.
No nº10 de Downing Street, o Primeiro-Ministro - uma das pessoas mais importantes do país, depois de mim e do meu amigo Colin - está a ler os jornais com o Sebastian, o seu assistente.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister has an urgent meeting with his Italian counterpart.
No No. 10 de Downing Street, o Primeiro-Ministro está numa reunião urgente com o seu homólogo italiano.
Got anyone in Downing Street?
- Está alguém em Downing Street?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]