Drones traduction Portugais
1,438 traduction parallèle
You know, it's only a matter of time before the drones circumvent that star and find us, and with the FTL engines still off-line, we're sitting ducks.
É questão de tempo até as naves contornarem a estrela e nos encontrar, com os motores da velocidade acima da luz desligados, - somos alvo fácil.
We help the Ursini defeat the drones.
Ajudamos os Ursini a derrotar as naves.
According to Telford, the drones are controlled by a command ship.
De acordo com o Telford, as naves são controladas por uma nave de comando.
Now, we take out that command ship, we cripple the drones.
Nos livramos dessa nave, - incapacitamos todas elas.
The drones have positioned themselves between Destiny and the command ship.
As naves se posicionaram entre a Destino e a nave de comando.
The drones are giving as good as they get.
As naves estão dando tudo que podem.
Not what the Zionist media drones on about.
Não aquela que proclamam os media sionistas.
He dodged our drones missiles in Indonesia.
Ele livrou-se dos nossos mísseis na Indonésia.
We need sustained visuals that we can't get From our surveillance drones.
Precisamos de visualização prolongada que não é possível ser-nos dada pelos drones.
The drones have been mining without a pause during your absence, and have amassed quite a stockpile.
Os drones tem estado a trabalhar sem parar, durante a sua ausência. E conseguiram um belo stock.
Drones, prep him.
Drones, preparem-no!
Drones, prepare to disembark.
Drones! Preparem-se para o embarque!
I want these drones taken offline right now!
Quero estes drones desligados imediatamente!
- Whoever is running those drones.
- Quem comanda os drones.
Get me a direct line to whoever is running those drones.
Dêem-me linha directa para quem comanda os drones.
We gotta get these drones to stand down or I'm gonna be on bitch duty.
Vamos desactivar os drones ou vou fazer horas extra.
We just lost one of the drones.
Só perdemos um dos drones.
Smith and his team were engaged in a C-130 over Mannheim, Germany, by two Reaper drones.
A equipa do Smith foi vista num C-130 sobre Mannheim, Alemanha, por dois drones Reaper.
So you're saying that's the thing that's controlling the drones?
Então dizes que é isso que controla os robôs?
If we take out those drones our military might have a chance to get back into this fight.
Se conseguirmos eliminar aqueles robôs, talvez as nossas tropas possam regressar ao combate.
The drones are pulling it away!
Os robôs estão a afastá-lo!
There's nothing controlling the drones anymore!
Já nada controla os robôs!
They Keep shooting clown our drones.
Eles abatem os nossos drones.
But we do have a couple of mini-drones we're gonna try.
Mas vamos tentar com alguns mini-drones.
Well, whoever's manning these UAV drones, can we try to redirect them toward Trump Tower?
Quem manobra estes drones UAV não pode redireccioná-los para a Torre Trump?
We've got drones, dead ahead, a ton of'em!
Robôs à nossa frente, uma data deles.
Sir, the swarm of drones and the command ship are maneuvering to stay between us and the star.
Meu coronel, o enxame de robôs e a nave-mãe estão a manobrar para se colocarem entre nós e a estrela.
We are clear of the drones.
Estamos livres dos robôs.
Don't want to run into drones with time on the clock.
Não queremos enfrentar os robôs com muito tempo de espera.
Yes, sir, multiple drones, multiple vectors.
Sim, meu coronel. Vários robôs, vindos de várias direcções.
The drones cannot track us, so instead they've blockaded the stars from which Destiny recharges.
Os robôs não nos podem localizar, e assim fizeram um bloqueio às estrelas que a Destino usa para se recarregar.
The drones have figured out our weakness.
Então... os robôs descobriram a nossa fraqueza.
The only way to make sure the drones won't be waiting is to pick a star that Destiny wouldn't fly into in a million years.
A única forma de termos a certeza que os robôs não estarão à espera é escolher uma estrela que a Destino jamais escolheria.
Won't an active Stargate attract drones to the planet we go to?
A activação do Stargate não atrairá os robôs ao planeta para onde formos?
Are we sure the drones won't expect us to try this?
De certeza que os robôs não estão à espera que façamos isto?
This is Rush. We're on direct approach to a Class O star, roughly 24 solar masses. No drones in sight.
Fala Rush, estamos a aproximar-nos de uma estrela de classe O, com aproximadamente 24 massas solares, sem robôs à vista.
One of the drones is now headed your way.
Um dos robôs está a ir para aí.
From what I can make out, volunteers were driving vehicles away from the city to draw the drones.
Pelo que percebo, alguns voluntários conduziram veículos para fora da cidade, para atraírem os robôs.
The drones aren't going to fall for that trick again.
Os robôs não voltarão a cair no mesmo truque.
Those are drones.
São robôs.
Please tell me there's no more drones in range.
Por favor, não me digam que há mais robôs na vizinhança.
There's still no sign of any drones?
Ainda não houve sinal de robôs?
Please, let's not forget, we still don't know how those drones tracked us.
- Por favor, não nos esqueçamos... que ainda não sabemos como é que os robôs nos localizaram.
Drones are attacking the planet, as well.
Também há robôs a atacar o planeta.
But the drones are gone. ELI :
Mas os robôs desapareceram.
A mechanical army of drones programmed to seek out and destroy all technology foreign to them.
Um exército mecânico de robôs... programados para procurar e destruir toda a tecnologia que lhes seja desconhecida.
The drones'ability to detect an active gate must have some limitation.
A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação.
It's how they communicate status updates with Destiny before it even drops out or dials, and I was thinking maybe we can use it to send a message. Tell them the drones are gone, it's safe to pick us up.
É assim que comunicam as actualizações de estado à Destino antes dela sair de FTL ou ligarmos o Stargate e pensei que... talvez os pudéssemos usar para mandar uma mensagem a dizer que os robôs se foram embora, e que é seguro virem buscar-nos.
And won't the signal call the drones back?
E o sinal não vai chamar os robôs de volta?
A mechanical army of drones.
- Um exército mecânico de robôs...
Drones are 30 seconds out.
- Estão a 30 segundos.