English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Drywall

Drywall traduction Portugais

164 traduction parallèle
I get lost between drain cloggage and drywall damage.
Eu perdi-me pela tubagem entupida e pelas paredes estragadas.
Stop gnawing on the drywall.
Pára de roer a parede!
I do drywall for her old man's construction company.
Eu pinto paredes para a companhia de construção do pai dela.
I got some drywall tape for you.
Trouxe-lhe fita adesiva.
I'm Robbie Mauro, I'm the drywall guy.
Sou o Robbie Mauro. Venho tratar das paredes.
Mr. Drywall is in love with you.
O Sr. "Drywall" está apaixonado por ti...
- I got the last of the drywall here.
- Tenho aqui o resto do material.
I'm doin'the drywall up there at the new McDonald's.
Estou a fazer o acabamento interior para o novo McDonald's de lá.
Let's... cover it with drywall and a fresh coat of paint.
Vamos... cobri-la com pedra e pintá-la.
Look at this, this drywall, it's like paper.
Olhem para isto. Esta parede parece papel.
Drywall.
Parede seca.
When they installed the original drywall, they used half-inch and then, when they came back and repaired it they used quarter-inch.
Quando instalaram a parede seca original, usaram meio centímetro e depois, quando voltaram e arranjaram, eles usaram um quarto de centímetro.
Drywall dust.
- Protesto, Meritíssimo. - Era pó de cal.
Then, before the drywall get up... we creep back in there, and steal that shit right back.
Depois, antes de a parede ser levantada, voltamos lá às escondidas e roubamos aquela merda outra vez.
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good coat of paint.
Podemos vedar as fendas das paredes falsas com pasta, depois damos uma demão de tinta à parte inferior da parede.
I don't think that moisture's gonna do wonders for your drywall.
Acho que a umidade não vai fazer muito bem à parede.
You was hiding behind the drywall.
Estava escondida atrás da parede!
Oh, you coughed up some drywall.
Tossiu um bocado de parede.
I'm gonna get a drywall guy in there and seal off that room.
- Sim. Vou chamar um trolha e selar aquele quarto.
Oh, look, I install floors, and drywall.
Olhem só, eu instalo chãos e paredes.
They also installed some barbells into the drywall.
Eles também têm halteres no corredor.
Father was a drywall sub-contractor.
O pai era construtor civil. Ele podia ter construído o bunker.
The landlord wanted me to tape down some drywall, do a little plastering.
O senhorio queria que eu fosse tapar uma parede, num apartamento lá ao lado. - Para fazer um pequeno remendo.
You get drywall and insulation soaked like this, you run the risk of stachybotrys mold.
Tendo gesso molhado assim, corre o risco de ter Stachybotrys, mofo.
We're gonna be punching holes in the drywall, Jenny's gonna love that.
Vamos abrir buracos na parede, a Jenny vai adorar.
If they're hanging drywall, I knock it down.
Se estivessem a revestir paredes, eu deitava-as abaixo.
We got plumbing to barbeques, bathtubs to drywall, faucets to French doors.
De canalização a churrascos, de banheiras a paredes falsas, de torneiras a portas vidradas. Temos de tudo!
But Gretchen is not the only girl... they found on the wrong side of some drywall.
Mas a Gretchen não é a única miúda que encontraram no lado errado da parede.
The first two were embedded in the drywall.
Os primeiros dois ficaram encastrados na parede.
Particulates embedded in the remains are a combination of glass, wood splinters, plaster and drywall.
As partículas cravadas nos restos são uma combinação de vidro, lascas de madeira, estuque e papel de parede.
It's drywall dust, okay?
- É cal das paredes.
Let me spell it out. I tell you about a working on-campus casino. Six hours later, it's held-up by a guy your size wearing a mask who happens to be covered in a thin film of drywall dust and the stench of Drakkar cologne.
Falo-te de um casino a funcionar na faculdade, seis horas depois é assaltado por um tipo do teu tamanho a usar uma máscara, está coberto de cal e cheira à tua colónia nojenta.
This also explains why you were covered in drywall dust.
Também explica porque estava coberto de cal.
Oh, Richard, you know what, you better get going, if you're going to finish the drywall in the laundry room.
Richard, é melhor despachares-te se queres acabar a parede da copa.
We substitute the cheap drywall from China, it'll save us a ton.
Substituímos a parede seca e baratinha da china, e poupamos uma tonelada.
Lily, I love you, but honest to God, when you eat, it sounds like a garbage disposal... full of drywall screws.
Lily, eu amo-te, mas, sinceramente, quando comes, parece um triturador de lixo cheio de parafusos.
Oh, you get a hell of a lot more grab with a core-stripped bugle head zinc drywall screw.
Teria muito mais aderência... com parafusos de zinco de cabeça redonda e rosca completa.
Let's get those drywall screws.
Parafusos de rosca completa.
The next thing you know I'm hanging drywall for him in his guesthouse.
Quando dou por mim, estou a pendurar paredes falsas na sua casa de hóspedes.
You get started with this drywall, and I'm gonna start pulling out those old floorboards in the kitchen.
Tu começas com esta parede seca... e eu vou começar a arrancar aquele soalho na cozinha.
Oh my god. That's half-inch drywall.
Meu Deus... ainda bem que a parede é oca.
It's just painted drywall.
Foi pintada há pouco tempo.
No, paul will get you drywall numbers.
Não, o Paul dará os números das paredes.
Yes, you have drywall debris on your shoulder.
Sim, tem pó de gesso no seu ombro. Isto pode ter vindo de qualquer sítio.
I wanna ask him if he can drywall.
Quero saber se ele faz paredes de gesso.
The glittery powder on his shirt came back as gypsum drywall dust.
O pó encontrado na camisa é gesso de construção
He would certainly have access to drywall.
Que teria de certeza acesso ao gesso
EXCEPT FOR ALL THE DRYWALL DUST.
Limpando o pó.
It's just I'm sitting there and all I can think about is I wanna finish my drywall.
É que, estava lá sentada e só pensava em acabar a minha obra.
I don't mean to disrespect your husband, Luke 1 8 and 1 but is he gonna help us with this drywall?
Não quero faltar com o respeito ao seu marido Lucas 18 e 1... mas ele vai ajudar-nos com a parede?
Did he eat the drywall?
Ele comeu o pladur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]