English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Duchess

Duchess traduction Portugais

838 traduction parallèle
Ever since the Duchess of Kent got married, every girl that gets spliced has been dragging around six feet of lace with a tulle overlay behind them.
Desde que a Duquesa de Kent casou, todas as raparigas que se casaram teem andado às voltas, a arrastar dois metros de rendas, com uma sobreposição de tule por trás.
The wedding feast for the Duchess of Parma :
A festa de casamento da Duquesa de Parma :
The Duke and Duchess of Windsor came to visit the new Germany.
O duque e a duquesa de Windsor visitaram a nova Alemanha.
We were just waiting for you before we served the biscuits dry as the duchess's pussy.
Estávamos só à vossa espera para começar a festa e servir as bolachas secas e arquisecas, tal como a rata da arquiduquesa é seca, arquiseca.
Is this the couch of a duchess?
É a poltrona de uma duquesa?
The court jewels of the Grand Duchess Swana consisted of 14 pieces.
As jóias da coroa da Grã-Duquesa Swana consistiam em 14 peças.
"The Life and Loves of the Grand Duchess Swana of Russia."
"A Vida e os Amores da Grã-Duquesa Swana da Rússia." Oh, Leon!
This is the Grand Duchess Swana.
Fala a Grã-Duquesa Swana.
Those jewels belong to Grand Duchess Swana... and were seized illegally by the Soviet government.
Aquelas jóias pertencem à Grã-Duquesa Swana... e foram confiscadas ilegalmente pelo governo soviético.
These may have been the jewels of the Grand Duchess Swana... but like all private property, they were confiscated by the State.
Estas podem ter sido as jóias da Grã-Duquesa Swana, mas como toda a propriedade privada, foram confiscadas pelo Estado.
You think because you represent the former Grand Duchess- -
Acha que por representar a Grã-Duquesa...
- The Grand Duchess.
- A Grã-Duquesa.
- The former Grand Duchess.
- A antiga Grã-Duquesa.
And when the Grand Duchess takes the stand- -
E quando a Grã-Duquesa testemunhar...
" Grand Duchess Swana in Paris, claims jewels...
" Grã-Duquesa Swana em Paris, reclama jóias...
We dealt directly with the representative of the Grand Duchess.
Lidámos directamente com o representante da Grã-Duquesa.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Não falarei com a Grã-Duquesa nem com o representante dela.
Fifty percent to a so-called Grand Duchess.
Cinquenta para uma tal Grã-Duquesa.
The Grand Duchess?
A Grã-Duquesa?
- I want to overthrow the Grand Duchess.
- Quero destronar a Grã-Duquesa.
All right, tell the Grand Duchess.
Muito bem, conte à Grã-Duquesa.
Duchess of the People...
Duquesa do Povo,
Grand Duchess of the People.
Grã-Duquesa do Povo.
I'm the Grand Duchess Swana.
Sou a Grã-Duquesa Swana.
Ah, yes, Skinny, as I was saying to the Duchess only yesterday- -
Ah, sim, Skinny, como estava a dizer à Duquesa no outro dia- -
Send a cable to the Duchess of Windsor :
Envia um telegrama à Duquesa de Windsor :
The first one goes to the Duchess of Sutherland, in Newport.
O primeiro é para a Duquesa de Sutherland, em Newport.
The Marshall Neil, the flower called Drushke the Duchess of Argyle and now the Mrs. Miniver.
A Marshall Neil, a flor chamada Drushke a Duquesa de Argyle e agora a Mrs. Miniver!
" Oh, look at the Duchess with a snooty air about her
Oh, olhe para a Duquesa com um ar arrogante.
They were made for the Duchess of Dorset.
's Feito para a duquesa de Dorset, e são inestimáveis.
Later, for services rendered to His Majesty after his restoration by the Duchess, the title was granted the unique privilege of descending by the female as well as the male line.
Mais tarde, por serviços prestados a Sua Majestade pela Duquesa. O título era herdado tanto pela linhagem feminina como pela masculina.
Because you must be duchess of Chalfont before I'm duke.
Tem de ser Duquesa de Chalfont, antes de eu ser Duque.
Fortunately, an epidemic of diphtheria restored the status quo almost immediately and even brought me a bonus in the shape of the Duchess.
Felizmente, uma epidemia de difteria restabeleceu a ordem e até me deu um bónus na pessoa da Duquesa.
I was conscious that a new obsession was about to join the one that I should wear the coronet of the duke of Chalfont, that Edith D'Ascoyne should wear that of the duchess beside me.
Uma nova obsessão juntou-se à de ser Duque de Chalfont. A de que Edith fosse Duquesa, ao meu lado.
Here you will see the first duke and his duchess.
Aqui, pode ver o primeiro Duque e a sua Duquesa.
If I were in a position to explain to him that otherwise he will be jeopardizing the social position not only of the future duke, but also the future duchess of Chalfont.
Se eu estivesse em posição de lhe explicar que, caso contrário, poria em perigo a posição do futuro Duque e da futura Duquesa de Chalfont.
You're Edith D'Ascoyne Mazzini, Duchess of Chalfont? I am.
É Edith D'Ascoyne Mazzini, Duquesa de Chalfont.
Including, by the way, not only Her Grace, the duchess but also Mrs Holland. Oh.
Incluindo não só a Duquesa, mas também a Sra. Holland.
We better hit the hay, Duchess.
É melhor irmos dormir, duquesa.
- Duchess, not princess. - Who can tell the difference?
- Duquesa, não princesa.
Yes, it's quite a leg for a princess, countess, or duchess or whatever it is.
Sim, é uma bela perna para uma princesa, condessa, duquesa ou seja lá o que for.
Get wise to yourself, duchess.
Sê realista, duquesa.
I've seen you riding around in his convertible like you was a duchess.
Eu vi você em seu carro Como uma duquesa.
- The pleasure is mine, Duchess!
- O prazer é meu, sra. duquesa!
Wasn't it awful about the Duchess of Erba?
Não foi horrível o que se passou com a Duquesa de Ebra?
I must say, I was shocked to hear about the duchess.
Mas fiquei chocado, com o que ouvi sobre a Duquesa.
When the Doge did his duty and the Duke didn't, that's when the duchess did the dirt to the Duke with the Doge.
O Doge fez o que devia e o Duque não, então a Duquesa fez com o Doge.
There they were in the dark, the Duke with his dagger, the Doge with his dart, and the duchess with her dirk.
Estavam todos no escuro, O Duque com a adaga, o Doge com o dardo e a Duquesa com o punhal.
Duchess with her dirk?
A Duquesa com o punhal?
The duchess dug at the Duke just when the Duke dove at the Doge.
A Duquesa atirou-se ao Duque
There's his handsome wife, the Duchess.
Esta é sua bela esposa, a duquesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]