English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dues

Dues traduction Portugais

351 traduction parallèle
What's the use of my paying heavy dues for protection if there's no peace?
De que me vale pagar grandes quantias para ter protecçäo, se näo há paz?
You both owe me a month's dues to the club, don't you?
Vocês devem-me um mês de pagamento do clube, não é?
Ali 1 did on that mail route was peek in a couple of those bill o'dues.
Tudo o que fiz foi procurar cartas com dinheiro.
Pay your dues.
Paguem as vossas quotas.
Have you a room for a member who pays his dues?
Tem um quarto para um membro que paga as quotas?
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose the dues of rejoicing, by being ignorant of what greatness is promised thee.
Achei bom confiar isso a ti... meu mais querido companheiro de grandeza... para que tu não percas tua cota de alegria... por ser ignorante da grandeza que é prometida a ti.
- Behind in your dues?
- Quotas atrasadas?
Dues all paid up.
Tudo pago.
$ 2 for initiation fee, $ 2 for this month's dues.
Dois dólares de taxa de inscriçäo e dois por este mês.
I got 2,000 dues-paying members in this local, that's $ 72,000 a year legitimate.
Tenho 2.000 membros que pagam, tirando $ 72.000 limpos por ano.
How does he feel about the fellows who wear $ 150 suits... and diamond rings on your union dues and your kickback money?
Que é que ele acha dos que vestem fatos de $ 150... e usam anéis de diamantes com o vosso dinheiro?
Except I'm paying dues while you collect them. Ha ha ha!
Exceto eu estou a pagar dívidas e tu a recebê-las.
He also sent six months'dues.
- E pagou seis meses de quotas.
May I say that if everyone brought their maids instead of their wives, - I'd pay up my back dues.
E digo que se todos trouxessem as criadas em vez das esposas eu pagaria as minhas dívidas.
Cough up the dues.
Podem pingar.
Dues time.
Tempo de pagar.
And finally, for three members of the smokers'union caught yesterday behind the games storeroom, there will be a meeting with me after assembly, when I will be pleased to see and hear them pay their dues.
- e por fim, os três membros do sindicato de fumadores - apanhados ontem atrás do depósito de equipamentos, - haverá uma reunião comigo após a assembleia,
Phew, man! Custody's a lot of dues.
A guarda são muitas obrigações.
Although there should be a statute of limitations, we're still paying the dues.
Deveria ter prescrito, mas nós ainda estamos a pagar as dívidas.
These dues
These dues
By the time he pays his agent's fees, business management, expenses, dues...
E ainda tem que pagar o agente, o assessor, mais gastos e dívidas...
Guy's really paid his dues too.
O Guy pagou as suas dívidas.
The day we have paid Mr. Radheshyam dues... this garage will belong not to me alone, but to all ol us.
O dia em que o Sr. Radheshyam pagar as dívidas... esta garagem pertence não apenas a mim, mas a todos nós.
We need the dues.
Precisamos das quotas.
Sviridova, when are you going to pay your union dues?
Sviridava, paga ou näo as cotas do Sindicato?
You know, sometimes you got to pay a lot of dues to get on the Opry.
Sabe, às vezes há que'pagar muitas tarifas'para ir ao Opry.
Pay dues?
- Pagar'tarifas'?
I ain't paid my dues to be here.
Não'paguei as minhas taxas'para estar aqui.
I'll pay my dues on the West Coast.
Vou esfolar-me na Costa Ocidental.
- What dues she look like?
- Como era ela?
What dues she look like?
- Como era ela?
Gotta pay your dues. You know dues?
Tens de ganhar o teu direito com trabalho árduo.
And we would deeply appreciate it... if you would stop harassing our dues-paying loyal membership... which includes all the wild mustangs that run in this free land.
Agradecemos profundamente que deixes de incomodar os nossos honrados membros, que inclui todos os cavalos que por aí andam livremente.
So our little college honey is collecting dues?
Então a nossa camaradinha anda a pagar-se.
As stars with trains of fire and dues of blood...
" Como estrelas com rastro de fogo e dívidas de sangue...
So you done something wrong. But you paid your dues.
Fizeste algo errado e pagaste o preço.
Seriously, Michael, I paid my dues in this business.
Seriamente, Michael, eu paguei as minhas dívidas neste negócio.
Thereafter, the weekly dues will be $ 15 and will be deducted automatically.
Depois, a quota semanal será de 15 dólares e será deduzida automaticamente.
There are approximately 5000 guards in this union each paying $ 15 a week in dues which amounts to roughly $ 4 million a year.
Há cerca de 5 mil guardas neste sindicato, pagando cada um deles 15 dólares por semana, o que dá cerca de 4 milhões de dólares por ano.
When some wild-eyed maniac grabs your neck, taps the back of your head up against a barroom wall, he looks you crooked in the eye and asks you if you've paid your dues, you just stare that big sucker back in the eye, and remember what Jack Burton always says.
Se um louco desvairado vos agarrar pelo pescoço, vos bater com a cabeça contra a parede dum bar, vos olhar nos olhos e perguntar se têm as contas em dia, olhem bem para ele, e lembrem-se do que diz o Jack Burton.
"Have you paid your dues, Jack?" "Yes, sir, the check is in the mail."
"Tens as contas em dia, Jack?", "Sim, já pus o cheque no correio."
Behold, the next in line becomes my Lady, the Duchess Frances Suffolk, who would, of course, relinquish all her dues and rights in favour of her daughter, Jane.
Olhai e vede, a próxima na linha de sucessão é a Duquesa Frances Suffolk, que prescindiria, claro, das prerrogativas e direitos, a favor da filha, Jane.
I've paid my dues, Al.
Dei o que era devido, Al.
God help us.
Que Dues nos ajude.
Just paying'my dues, miss howe.
Só pagando as minhas contas, srta. Howe.
If you got some dues to pay there, then by God, you pay them because I will not.
Se tem coisas para pagar aqui, por Deus pague-as..... porque eu não vou.
We've made repeated requests for payments of dues but since you've failed to respond we have to drop the Cobra Kai from our membership rolls.
Como sabe, temos reclamado para pagar as suas cotas, muitas vezes é retirar o Cobra Kai da lista dos inscritos.
Don't you think... she's paid her dues?
Não acha que ela já pagou as dívidas?
Those are heavy dues.
São dívidas pesadas.
I hate somebody else paying'my dues.
Detesto que sejam os outros a pagar por mim.
- We have to pay our respects and dues to these people and the youngs have said they haven't forgotten, thank god.
Ele não pode fazer isso, Mama!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]