English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dumas

Dumas traduction Portugais

248 traduction parallèle
I got some business up the road a piece.
Tenho que tratar dumas coisas ali acima.
I'll get some things.
Eu vou tratar dumas coisas.
Just a few hours, Lieutenant.
Só preciso dumas horas, Sr. Comissário.
It might need some slight alterations, but it's madam's size.
Pode precisar dumas pequenas alterações, mas é o tamanho da senhora.
I sat there, I smoked a cigarette with them, we discussed a few things.
Sentei-me lá, fumei um cigarro com eles, falámos dumas coisas.
- Who needs the diapers now, Dad?
- Precisas dumas fraldas, Pai?
LOOK, I MIGHT DIE FOR YOU, BUT I'M NOT GONNA DIE WITH YOU, NOT FOR A BUNCH OF KIDS.
Talvez morra por ti, mas não morrerei contigo por causa dumas crianças.
Just needs a few weeks rest.
Apenas necessita dumas semanas de descanso.
- I know where we can get some women.
- Esperem, sei dumas mulheres.
It's Dumas... alias "The Russian," born in Odessa.
Dumas chamam-lhe "Russo" porque nasceu em Odessa.
You'll feel better when you spend a few hours on your mule.
Vai-se sentir melhor depois dumas horas em cima da mula.
Give them Dumas and they give you bombs.
Você dá uma duma, e recebe uma bomba.
Lady of the Camellias by Alexandre Dumas.
A Dama das Camélias de Alexandre Dumas.
When she called the workers, they told her three months!
Precisou dumas obras e prometeram-lhe três meses!
What you need is a nice cool holiday.
Está a precisar dumas férias refrescantes.
I just need a little bit of cash to see me through the day.
Só preciso dumas moedas para passar o dia.
I got this inquiry from Montana... for a man who could come up there and see to himself... and look to a few things that-a-way... in respect to the cattle stealing going on in the Big Moon up there in that district.
Eu recebi uma pergunta de Montana, sobre um homem que possa ir até lá e tratar dumas coisas para aqueles lados, coisas a ver com roubos de gado que têm acontecido naquele distrito.
Reads Prevert, Aragon, Alexandre Dumas and Michel Zevaco.
Lê Prevert, Aragon, Alexandre Dumas e Michel Zevaco.
Little cute girls you're jealous of?
Tens ciúmes dumas miúdas giras?
A little jewellery, maybe an ascot.
Não sei... Precisa dumas jóias, talvez de um lenço.
I just need a little vacation, that's all.
Sinto apenas que preciso dumas férias.
Could you settle this out of court for a couple of hundred thousand dollars?
Aceita um acordo judicial dumas centenas de milhar de dólares?
I think he's looking for some nuts.
acho que anda à procura dumas bolIas.
This afternoon Mr Diletti received a call from Dr Morrone who was complaining about some missing files.
O advogado Diletti recebeu, à tarde, um telefonema do Dr. Morrone queixando-se do roubo dumas radiografias...
- l need some goddamn boots, Sarge.
Preciso dumas botas, sargento.
We found one from a gas station in Annapolis.
Descobrimos um dumas bombas de gasolina em Annapolis.
I got to get some answers first.
Preciso dumas respostas primeiro.
I got stuff to talk to you about.
Quero falar-te dumas coisas.
I thought you might like these.
Pensei que gostasses dumas flores.
Antonioni, since he doesn't have the talent to measure up to his forebears, refuses to do a Dumas adaptation, and instead resorts to parody.
Antonioni, por lhe faltar um talento à altura de quem o antecedeu, recusa fazer uma adaptação de Dumas, e recorre à paródia.
Alexandre Dumas.
Alexandre Dumas.
And we'll need a fern.
E vamos precisar dumas plantas.
- I got a few things to sort out.
- Tenho que tratar dumas coisas.
I need an order of liver and onions...
Preciso dumas iscas com cebola...
Takin'care of business, havin'a good time.
A tratar dumas coisas, a divertir-me...
All because of some skirt.
Tudo por causa dumas saias! Não é um rabo de saia!
Next Friday... and leaving... on the Alexandre Dumas the 12th.
Na próxima sexta... e você partirá no Alexandre Dumas... 12.
I'm gonna have a few things that I'll need.
Vou precisar dumas coisas.
I'm gonna need some stuff.
Preciso dumas coisas.
I have a few errands to run.
Tenho de tratar dumas coisas.
START WITH GERARD DUMAS, 23 RUE D'ALSACE, ST-ESTEPHE
COMECE POR GERARD DUMAS, 23 RUE D'ALSACE, PORT DE SAINT-ESTEPHE
Madame Dumas?
Sra. Dumas?
It wasn't very popular so they're trying some new ideas.
Não era muito popular. Andam à procura dumas ideias novas.
Turns out Jenny had gotten into some trouble over some photos of her in her college sweater.
Ora aconteceu que a Jenny se tinha metido em sarilhos por causa dumas fotos dela com a camisola da Universidade.
- We ain`t going until we make some calls,
Só saio depois dumas chamadas, mas não quero chegar a isso.
First we have to unload some things.
Antes temos de nos livrar dumas coisas.
Dumas.
Dumas.
Stig, we need a holiday.
Stig, precisamos dumas férias.
- Could you write to him? Sounds like he could use some friendly words.
Ele precisa dumas palavras amigas.
"Amanda Gris, or the Alexandre Dumas of sentimental novels".
" Amanda Gris, o Alexandre Dumas do romance sentimental.
Right above one scratched crystal vase. You're so retentive.
Legendas traduzidas por HUPT a partir dumas de YMRO.República Dominicana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]