English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dumbass

Dumbass traduction Portugais

545 traduction parallèle
I just feel like a dumbass now.
Sinto-me uma parva agora.
[owner] Dumbass! , you gringo!
És um cobarde, gringo.
- Dumbass.
- Otário.
Now do like I tell you, dumbass!
Agora, faz como te disse, estúpido!
Dumbass.
Estúpido.
I'm in town to play the Dolphins, you dumbass.
Vim à cidade parajogar contra os DoIphins, imbecil.
That dumbass drove east. They got a Grunewald Street there, too.
E o burro do motorista foi para a Grünewald, mas a do Leste!
A dumbass!
Só me aconteceria a mim.
Wrong! Try again dumbass!
Tenta outra vez, meu burro!
- Come on dumbass!
- Anda lá besta!
The reason that bad things happen to you is because you're a dumbass.
A razão para coisas más acontecerem contigo é porque tu és um parvalhão.
I have it on pretty good authority that I'm a dumbass.
Eu tenho uma grande autoridade em dizer, que eu sou um parvalhão.
Eric, you are a dumbass.
Eric, tu és um parvalhão.
Jedi dumbass.
Burro Jedi.
What are you gonna put on your resume? "Dumbass"?
O que vais escrever no teu curriculum? Idiota?
I don't want to hear any more of your dumbass excuses.
Não quero ouvir mais das tuas desculpas estúpidas.
Brick, you're a lock, as usual, for "Dumbass of the Year" award.
Tosco, como sempre, vais ganhar o Prémio de imbecil do Ano.
Great job, Chef Boyar-Dumbass.
Bom trabalho, palerma.
I'm not Doughy, dumbass.
Não sou o Doughy, estúpido.
Who said you could break a seal, dumbass?
Quem disse para você quebrar uma?
Well then, you've got to call the jail right now and tell them that you forgive Cartman for being a dumbass!
Não. Tens de ligar já para a prisão e dizer que perdoas a estupidez do Cartman.
You're supposed to say, "I can't take these," or something, dumbass!
Não! Devias dizer que não podias aceitar, idiota!
That didn't stop any of the other boy bands, dumbass!
Isso não impediu nenhuma das outras "boys band", estúpido!
What the hell is the matter with you, dumbass?
Qual é o teu problema, anormal?
I'm taking the dog, dumbass!
Vou levar o cachorro, seu imbecil!
They're our stunt doubles, dumbass.
Eles são os nossos dublês, imbecil
I'm sick of dumbass men who don't know how to treat me.
Estou farta de homens que não me sabem tratar bem.
First there's no gloves, then these dumbass rules.
Não há luvas e temos essas regras idiotas.
It gives keys to a dumbass and orders him to guard somebody for vodka and sausage.
Abre horizontes a um asno e ordena-o a guardar alguém a troco de Vodka e salsichas
Dumbass.
- Idiota.
- Dumbass play, Lida.
- Jogada estúpida, Lida.
You're glued to your dumbass computer with all your stupid MIDI code.
Grudado nesse micro cheio de códigos midi,
- Dumbass. Turn the fucking music down.
- Desliga a música, porra!
You need to stop smoking that shit, you dumbass nigger.
Deves de parar de fumar essa merda, negro idiota.
He's not a vampire, you dumbass.
Não é um vampiro, idiota.
You just sold his thigh, dumbass.
Acabaste de vender a sua perna, idiota.
There's no wolves around here dumbass.
- Não há lobos aqui, burro. Ursos.
Like why you're obsessed with Nostra-dumbass?
Por que estás obcecada pelo adivinho?
Christian was such a dumbass for turning this one down.
O Christian foi estúpido em recusar este trabalho.
- Stop making a scene, you dumbass.
- Pára de dar espectáculo. Meu Deus...
What am I even gonna do with this, you dumbass?
O que vou fazer com isto, parvalhão?
Crazy is right. You think acting like a dumbass pagan... is gonna bring back the sun?
Pensas que actuando como um pagão louco trarás o sol de volta?
A place that you could find even in a dumbass hicktown like Hutchinson.
" um lugar que tinha, até mesmo numa merda de cidade, que nem Hutchinson.
The six Audis, dumbass.
Os seis Audis, idiota!
Nice driving, dumbass.
- Obrigado por conduzir, idiota!
I'm turkish, dumbass.
Sou Turco seu burro!
Dumbass, gets them everytime.
Burro, caem sempre.
You think "dumbass" should be hyphenated?
Achas que "parvalhão" está no sítio certo?
You just bet on Jack, dumbass.
Já apostaste no Jack, burro.
Not the pointed end, you dumbass!
Não é com a ponta afiada, imbecil.
Dumbass.
Imbecil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]