Durst traduction Portugais
331 traduction parallèle
When you durst do it, then you were a man ;
Quando ousaste a fazê-lo, então tu eras um homem.
I had thought weariness durst not have attached itself to one of so high blood.
Pensava que o cansaço não desafiava aquele de sangue real.
How durst thou, villains, bring it from the dresser And serve it thus to me who loves it not?
Como se atrevem a pôr-me isto na mesa e servir-ma assim, sabendo que não gosto?
When Caesar lived, he durst not thus have moved me.
César não ousaria irritar-me desta maneira.
You durst not so have tempted him.
Não terias coragem de irritá-lo.
- I durst not!
- Não teria?
- What, durst not tempt him!
- Como? Não teria coragem?
- For your life you durst not!
- Por vossa vida, não!
When you durst do it, then you were a man.
Quando vos atrevestes a fazê-lo, éreis um homem.
You stole it from Cutler and Durst, didn't you?
Roubaste isso ao Cutler e ao Durst?
This is the real stuff, Durst. Mint-grade currency paper.
Isto é a sério, Durst, papel monetário cunhado.
I durst, my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake.
Se pensais diferente, repeIi a idéia. ela corrompe vosso seio.
Lieutenant Durst.
Tenente Durst.
Lieutenants Paris, Torres and Durst.
Os Tenentes Paris, Torres e Durst.
Durst...
Durst...
Back there, when they took Durst away... I was... terrified.
Há pouco, quando levaram o Durst... eu fiquei... aterrorizado.
Where are Torres and Durst?
Onde estão a Torres e o Durst?
Give sign, sweet girl, what Roman Lord it was durst do this deed.
Faz sinais, rapariga. Que romano agiu assim, te fez tal dano?
She durst not lie near this lack-love, this kill-courtesy.
Não ousa dormir junto a este bruto.
Durst Publishing.
- Não. Editora Durst.
I had to beg Durst to make up my physics exam.
Tive que implorar ao Durst para fazer o meu exame de Física!
Could you come with me in the morning to talk to Durst about repeating my mid-term?
- Sim. Acha que pode vir comigo de manhã, falar com o Durst sobre a repetição dos exames?
Maybe after practice we can talk to Durst together.
Talvez a seguir ao treino, possamos ir falar com o Durst.
Lindsey, do you remember that guy Maureen Durst went out with?
Lindsey, lembras-te daquele rapaz com quem a Maureen saiu?
Johanna, don't forget the gooseberry jam
Johanna, não te esqueças da geleia de groselha O Sr. Durst gosta dela nos bolos de aveia.
Mr. Durst likes it on his scone
Estás com fome, John?
Durst would like to hear that
Tu não sabes, John?
Don't you know, john durst's favorite sport is deflowering
O desporto preferido do Durst é desflorar.
And others in his household. Durst should be put away.
O Durst deve ser preso, ele é um selvagem.
- Hey, Ty.
Escuta, Durst.
Local sheriff Ty Durst was tight-lipped at the scene this morning.
A Polícia local deu algumas respostas, esta manhã.
I'd like to talk to Sheriff Durst right away, please.
Olá, sou a Jessie, gostaria de falar com o Xerife. Não a ferí.
Sheriff Durst has given us very little information to go on.
O xerife Durg deu-nos muito pouca informação para continuar...
Durst?
Durst?
Sheriff Durst!
Comissário Durst!
That was Sheriff Ty Durst, a legend in this town.
- O Comissário Tye Durst. Uma lenda nesta cidade.
Dear, they durst not so dear the love my people bore me ln few, they hurried us aboard a bark bore us some leagues to sea where they prepared a rotten carcass of a boat not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast
Porque não ousaram, tanto era o amor que o povo por mim tinha. À pressa meteram-nos num barco e a léguas da costa nos levaram, onde uma carcaça podre nos tinham preparado, sem mastros, cordame, vela ou leme,
Phillipa Durst.
Phillipa Durst.
Anything? Checked every Durst family in town. No Philippa.
Verifiquei todas as Durst na cidade, nenhuma Philippa.
The Girl Scouts will read the names. I'll say a few words, introduce Nora Durst- -
Mostramos a estátua rapidamente, as escuteiras leem os nomes, eu digo umas palavras, apresentamos a Nora Durst...
Every one of us was touched by the events of October 14th, but no one more than our honored speaker, Nora Durst.
Cada um de nós ficou emocionalmente abalado com os eventos do dia 14 de outubro, mas ninguém ficou mais abalado do que a nossa oradora, Nora Durst.
It's totally cool, Mrs. Durst.
Não há problema, Sra. Durst.
This is Nora Durst, ID # 42ECN.
Fala Nora Durst, identificação 42ECN.
Nora Jamison Durst, you have provided the appropriate documentation, certifying the respondents status as "Departed"?
Nora Jamison Durst, facultou a documentação apropriada, a certificar o estado do respondente como "desaparecido"?
Douglas Isaac Durst?
Douglas Isaac Durst?
Durst Publishing.
Editora Durst.
Durst Publishing?
Editora Durst.
Durst is so drunk he'll fall asleep standing up.
O Durst está tão bêbado que vai adormecer mesmo de pé.
I don't think mr.
Acho que o Sr. Durst não vai gostar de ouvir isso.
I work for andrew durst.
- Trabalho para o Andrew Durst.
I'm Nora Durst.
Sou a Nora Durst.