Egyptian traduction Portugais
1,072 traduction parallèle
Pirates have cut off our Egyptian grain supply... and Spartacus raids the commerce of all south Italy.
Os piratas interceptaram o nosso fornecimento de cereais do Egipto... e Spartacus está saqueando o comércio de todo o Sul de Itália.
Yes, The fruits of Grandfather's Egyptian phase,
Na realidade, sim, Os frutos da fase egipcia do Avô,
Walkin'like an Egyptian.
A andar como os egípcios.
Roman greatness built upon Egyptian riches.
A grandeza romana, erigida sobre riquezas egípcias.
No officially admitted Egyptian blood.
Sem sangue egípcio... Pelo menos admitido oficialmente.
The Egyptian galleys in the harbor have been taking on men and armaments.
As galés egípcias no porto têm estado a transportar homens e armamento.
- The Romans set fire to the Egyptian fleet.
- Os romanos pegaram fogo... -... à frota egípcia.
We found it necessary to burn the Egyptian fleet.
Achámos necessário incendiar a frota egípcia.
The ceremony, according to vicious gossip, was in the Egyptian religion.
A cerimónia, de acordo com vis boatos, foi na religião egípcia.
During which he was formally declared an Egyptian god.
Durante a qual, ele foi formalmente declarado um deus egípcio.
And I choose to remain on Egyptian soil.
- É difícil de dizer. - Há tantas deserções.
I will meet with Lord Antony but only on Egyptian soil.
Vivi com eles, comi com eles. Fui um deles. Agora, parecem-me distantes, como se fossem uma recordação.
First, as did Caesar you will marry me according to Egyptian ritual.
Entrega-te ao amor e entregar-te-ás ao esquecimento do que és e de quem és e do que queres.
I am no longer content to forgive Antony! To marry this Egyptian under their barbaric rites!
E pelo teu casamento com ela ele fez de mim, sem dúvida, tua pega.
In Egypt! Among Egyptians. Beside his Egyptian whore!
O chamamento do povo romano pode ser claramente ouvido, no entanto, o Senado romano não tem resposta.
Egyptian generosity.
Estou morto.
Signed by Octavian Gaius Julius Caesar Augustus promising the Egyptian people peace if they surrender to him and destruction if they do not.
Queres que morra contigo? Eu morro. Ou queres que viva contigo?
If it's genuine, that is. It's genuine, all right. It's Egyptian.
Não resta dúvida, é autêntico, egípcio de uns 1.000 anos a.C.
I don't know. Maybe my ancestor was an Egyptian merchant who traveled this route.
Talvez um dos meus antepassados tenha sido um egípcio que fez esta rota.
Was there ever a greater civilization than the Egyptian?
Alguma vez houve uma civilização maior do que a egípcia?
With Sarai came also her handmaid Hagar, the Egyptian.
Com Sarai veio também a escrava dela, Agar a egípcia.
... Hagar the Egyptian... ... to be thy wife.
Agar, a egípcia, para ser tua mulher.
- An Egyptian army.
Era egípcio.
Why? I was sent to Khartoum to assess the Egyptian capacity... to deal with the uprising.
Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta.
For I shall take it in blood... and the streets will run in blood... and the Nile will taste of blood for a hundred miles... and every Egyptian will die- - every child, woman, man.
Porque vou tomá-la pelo sangue. O sangue correrá pelas ruas e o Nilo saberá a sangue, e todos os egípcios morrerão.
I want every European in Khartoum on this boat- - the wives, children, counsels, too- - Frank Power and Herbin... and every Egyptian civilian you can stack on board.
As mulheres, crianças, cônsules, Frank Power e Herbin, e todos os civis egípcios que couberem a bordo.
I'm sure you know that examples of knitting, much like your afghan there, date back to the mainstream of the Egyptian civilisation.
Decerto sabe que os tecidos tricotados, tal como a sua manta, remontam ao apogeu da civilização egípcia.
It says here the mummy of the Egyptian
Certo, chefe. Ligo-lhe de novo de manhã.
Yes, you know the story of the Egyptian children?
Sim. Conhece a história das crianças egípcias?
One day, to prove it, they put new-born babies in a house far from any society to see if they would learn to talk. To speak Egyptian alone.
Como tal, para o confirmar, um dia, fecharam crianças recém-nascidas numa casa, longe de qualquer contacto social, e quiseram ver se, depois, elas falavam e aprendiam sozinhas a língua egípcia.
That paper is an agreement between the Reich and a group of important Egyptian army officers.
Esse documento é um acordo entre o Reich e um grupo de oficiais egípcios importantes.
Very well then. If you win your bet I will admit the... Egyptian people are still powerful.
Muito bem, então... se o conseguires, admitirei que o povo Egípcio ainda é poderoso.
Send for my Egyptian mercenaries and quick!
Chama-me os meus mercenários Egípcios, e depressa!
Well, as far back as the Egyptian Pharaohs.
Bem, estudei até os... faraós egípcios.
And an expert in Egyptian tomb paintings.
E um especialista em pinturas de túmulos egípcios, Sir Robert...
Tonight's lecture, for instance, on Egyptian architecture - pyramids, tombs, things like that.
A palestra de hoje, por exemplo. É sobre arquitectura egípcia. Pirâmides, túmulos, coisas do género.
A fascinating question arises as to whether western naturalistic art ever made contact with the Caspian and Neolithic pre-Egyptian world.
A questão fascinante surge como se a arte naturalista ocidental nunca fez contato com o Cáspio e Neolítico mundo pré-egípcio.
El Alamein for the battle decisive in Egyptian territory.
El Alamein para a batalha decisiva em território egípcio.
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
Seis damas únicas que revelam o segredo da paixão encontrado há poucos anos no túmulo egípcio da rainha Neferetti, e apresentando a deliciosa Menina Trixie Prazeres!
Apparently, there's a plan to build a canal between the two Egyptian...
Parece que há um plano para construir um canal na área do Egipto...
That's not Egyptian.
Nao sao egípcias.
Unless I'm very much mistaken, "chaderd" is the Egyptian word meaning "to eat fat."
A não ser que esteja enganado, "chaderd" em egípcio é "comer gordura".
One wine-soaked lover and his Egyptian whore?
Um bêbedo apaixonado e a sua rameira egípcia?
I went back to the Egyptian department at the Louvre this morning.
Voltei à secção egípcia do Louvre, esta manhã.
Just the Russian and the Egyptian.
Apenas a Rússia e o Egipto.
Egyptian. Long staple. Recommended by Mr. Wylie.
Egipto de fibras compridas.Recomendado pelo sr. Wylie.
WE HAVE MANY SECTIONS. THERE'S THE ROMAN, THE EGYPTIAN,
Mas está é a mais popular, porque representa um período da cultura americana,... quando o conforto do indivíduo era mais abundante e antes que a paz na Terra se tornasse impossível.
Queen Cleopatra, at present in her chamber, is on Egyptian territory and intends to remain on it.
Cleópatra.
Octavian's ships are so much faster than our Egyptian tubs.
A comandar barcos de brinquedo num oceano pintado para que a rainha egípcia possa acompanhar a guerra na água na qual comprometeu Marco António e 20 000 romanos.
They'd have to live somewhere. And where the ring came from, there could be a great deal more Egyptian treasure.
E, se essa cidade existe, pode ter fabulosos tesouros egípcios.
A complete Egyptian city.
Uma cidade egípcia.