English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Elisabetta

Elisabetta traduction Portugais

29 traduction parallèle
- Abemo, Elisabetta.
- Abemo, Elisabetta.
EIisabetta, how are you?
Elisabetta, como estás?
EIisabetta?
E a Elisabetta?
EIisabetta thinks so too.
A Elisabetta também acha o mesmo.
I don't think she will go back to Gregorio.
Não me parece que a Elisabetta tenha qualquer intenção de reatar com o Gregorio.
Come, Elisabetta, let's go to bed.
Vem, Elisabetta, vamos dormir.
Elisabetta Colonna of Reggio.
Elisabetta Colonna de Reggio.
Young Elisabetta, in these opulent rooms, had a happy and carefree childhood.
A pequena Elisabetta, nestes quartos opulentos, teve uma infância feliz e despreocupada.
Her name is Elisabetta.
O nome dela é Elisabetta.
Elisabetta.
- Elisabetta.
Elisabetta, mio amore, please calm down.
Elisabetta, mio amore, acalme-te.
Elisabetta...
Elisabetta...
Elisabetta. That's...
A Elisabetta.
I love Elisabetta.
Amo a Elisabetta.
Mm-hmm. Yeah, but you weren't exactly supportive of my relationship with Elisabetta.
Sim, mas não foste muito favorável com a minha relação com a Elisabetta.
Elisabetta's family has a winery in Tuscany.
A família da Elisabetta tem uma vinícola na Toscana.
If you must know, uh, it's Morgan's character reference to Immigration in support of my engagement to Elisabetta. Wow.
Se queres saber, é o depoimento sobre carácter da Morgan sobre mim para o Serviço de Imigração a apoiar o meu noivado com a Elisabetta.
No, Elisabetta, I'm-I'm very happy.
Não, Elisabetta, estou muito feliz.
Elisabetta.
Elisabetta.
So, everything okay with Elisabetta?
Está tudo bem com a Elisabetta?
Well, you can't argue with Elisabetta.
Bom, se não podes discutir com a Elizabetta.
Ciaobella, Elisabetta, il mia amore.
Olá, Elisabetta, meu amor, também gostaria de estar ai.
That's Elisabetta.
- É a Elisabetta.
Elisabetta, Elisabetta, mi amore.
- Elisabetta, meu amor.
Oh, uh, where are you and Elisabetta registered?
Onde é que tu e a Elisabetta estão registados?
Elisabetta is in charge of all things nuptial. Really?
A Elisabetta é a responsável pelo casamento todo.
So, Elisabetta, is your family coming over for the wedding? Of course.
Então, Elisabetta, a tua família vem para o casamento?
Do you... think that I'm making a huge mistake by marrying Elisabetta?
Achas que... estou a cometer um erro ao casar com a Elisabetta?
Elisabetta...
- Elisabetta...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]