English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Epo

Epo traduction Portugais

63 traduction parallèle
If you don't take your Epo shot, you're gonna get sick again.
Se não levares a injecção, vais ficar novamente doente.
Still erythropoietin, or are you guys just chugging battery acid?
Ainda é a EPO? Ou os rapazes movem-se a ácido de bateria?
There's no way I'd touch EPO.
Jamais em tempo algum, utilizei EPO.
He's lying about not being on EPO.
Ele mentiu, sobre o facto de não usar EPO.
He's on EPO.
Ele usa EPO.
Acute PRCA is caused by drugs, most commonly, EPO.
A PRCA aguda é causada por drogas. E a mais comum, EPO.
But I haven't used EPO.
Mas eu não usei EPO.
He doesn't do EPO.
Ele não usou EPO.
I sure hope that EPO's not one of those drugs that's undetectable after six hours.
Espero que a EPO não seja uma daquelas drogas que não são detectáveis após seis horas.
But I did not give you EPO.
Mas eu não te dei EPO.
The EPO use explains every one of his symptoms.
O uso da EPO explica cada um dos sintomas.
No, no EPO.
Não. Não foi a EPO.
I called it EPO, Elixir Pro Olympics.
Chamei-o EPO, Elixir Para Olímpia.
Does EPO work?
- Se o EPO resulta?
I'm up next. Is the EPO ready?
O teu EPO está pronto?
There was EPO.
EPO. Testosterona.
Yes or no, was one of those banned substances EPO?
Sim ou não, uma dessas substâncias era EPO?
Through clever detective work, the author discovered that many of Armstrong's urine samples from 1999 contained a doping drug called EPO.
Através de investigação cuidada, o autor descobriu que muitas das amostras de urina de Armstrong de 1999 continham uma substância dopante chamada EPO.
" and then the coup de grace is to give you the needle of EPO,
" e o golpe final é uma injeção de EPO
The half-life of EPO is four hours.
A vida média da EPO é de quatro horas.
"Will he pass every test because he does not take EPO?"
"Passará em todas as análises porque não toma EPO?"
In particular, EPO.
Principalmente, EPO.
But in relationship with EPO, okay.
Mas, em relação à EPO, tudo bem.
EPO, or synthetic EPO stimulates the production of red blood cells which transmit oxygen to the muscles.
EPO ou EPO sintética estimula a produção de glóbulos vermelhos que transmitem oxigénio aos músculos.
One time, I went into Lance's room to borrow his laptop, and he's brushing his teeth in his boxer shorts, and he decides to give himself a shot of EPO right in front of me.
Uma vez, fui ao quarto do Lance pedir-lhe o portátil emprestado. Ele estava a escovar os dentes de boxers e decidiu injetar-se com EPO à minha frente.
And so I ended up taking EPO also.
Acabei por também injetar EPO.
At that time, he had recently taken delivery of EPO from Motoman.
Na altura, ele recebera EPO do Motoman.
Well, there was no test for EPO at the time.
Na altura, não havia análises para EPO.
In 2000, they developed a test for EPO.
Em 2000, desenvolveram um teste para EPO.
And unlike EPO, transfusions are almost impossible to detect.
Ao contrário da EPO, as transfusões são quase impossíveis de detetar.
" You shouldn't use EPO at the Tour.
" Não devias usar EPO na Volta à França.
Training in the thin air causes the body to produce more red blood cells, the exact same effect as EPO.
Treinar em ar rarefeito faz o corpo produzir mais glóbulos vermelhos, efeito equivalente ao da EPO.
EPO, growth hormone...
EPO, hormona de crescimento...
"steroids, testosterone, EPO, cortisone."
"esteróides, testosterona, EPO, cortisona."
You saw Lance Armstrong inject EPO?
Viu Lance Armstrong injetar EPO?
Try and stimulate blood production by giving E.P.O.
Estimula a produção de sangue, dá-lhe EPO.
Uh, start his E.P.O.
Começa com EPO.
EPO increases blood viscosity, she was training, probably dehydrated...
Epo aumenta a viscosidade do sangue, ela estava treinando, provavelmente desidratada...
Tox screen confirmed the cause of Jordan's blood clot. EPO.
O exame toxicológico confirmou a causa do coágulo sanguíneo de Jordan.
Of course.
Epo. Claro.
EPO injection is in.
Injeção de eritropoietina no máximo.
Do your riders use Epo?
Os seus ciclistas usam Epo?
If a rider does use Epo, doesn't scandalise me.
Se um ciclista usar Epo, isso não me escandalizaria.
One can buy Epo in Switzerland, for example, without a prescription.
Pode-se comprar Epo na Suíça, por exemplo, sem prescrição médica.
But Epo is dangerous.
Mas Epo é perigoso.
Epo is not dangerous.
Epo não é perigoso.
Epo?
Epo?
This man, I think it's true to say, doesn't need EPO to go quick.
Esse homem, acho que é verdade, não precisa de EPO para ser veloz.
They all had their blood tested for the possible use of EPO.
Todos tiveram o sangue testado para a possibilidade de uso de EPO.
Epo is undetectable.
O Epo é indetectável.
[english SDH]
Portuguese European EPO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]