Erasers traduction Portugais
72 traduction parallèle
Would you please provide some pencils and erasers'?
por favor?
Perhaps a session of banging erasers after school would put you on the right track.
Talvez uma sessão de limpeza de apagadores... o ponha no lugar.
That includes the ChicIets, but not the erasers.
lncluindo o Chicletes, mas as borrachas, não.
You mean those servants of discipline that rap your knuckles with rulers and make you clean erasers after school?
Queres disser aquelas servas da disciplina que te enchem com regras e que te obrigam a limpar as borrachas depois da escola?
Well, these erasers will help judge the thickness of the skin.
Bem, estas borrachas irão ajudar a reconhecer a espessura da pele.
Pens, erasers, office supplies...
Canetas, borrachas, material de escritório...
No pencils, no erasers, nothing.
Nada de lápis, nada de borracha. Nada.
Sure, they've made mistakes in the past, but that's why pencils have erasers.
Claro que fizeram alguns erros no passado, mas é por isso que os lápis têm borrachas.
Nipples like pencil erasers?
Mamilos como pistolas?
That's why they put erasers on pencils.
Por isso é que os lápis têm borracha.
It's this or clapping erasers in South Bend.
É isto ou sacudir apagadores em South Bend.
Sabrina, you have a very special chemistry assignment today. You get to clap the erasers.
Sabrina, tens uma tarefa especial para hoje, vais poder bater com os apagadores.
Look how well Sabrina claps the erasers.
Olhem como a Sabrina bate bem os apagadores.
Sabrina likes to clap erasers.
A Sabrina gosta de bater com os apagadores.
All right, the eraser room does two things... cleans erasers and takes our innocence.
A sala de arrumos faz duas coisas : Guarda coisas e tira a inocência.
These seemingly innocent-looking erasers when clapped together emit a poisonous gas.
Eles têm leite com chocolate e uma vez por ano, eles viajam para o zoológico. Como é que a magia entrou na minha história?
Edna won't even let me clap her erasers.
Sim, a Edna nem me deixa sacudir os apagadores dela.
These erasers are on lithium.
As borrachas têm lítio.
It's a small room that we use to clean the erasers... so that chalk dust doesn't fly all over the school.
É uma pequena sala onde se limpam apagadores, para o pó de giz não se espalhar pela escola.
You mean Liz and Max were cleaning erasers... - when they created this disturbance?
A Liz e o Max estavam a limpar apagadores quando causaram o tumulto?
We're talking sexual activity here, not erasers.
Estamos a falar de sexo.
Well, that's why pencils have erasers, hon.
É por isso que os lápis têm borrachas.
And well.. you know, the anorexics just eat erasers.
E as anorécticas comem borrachas.
But if you want to do sociology, not critical sociology, just plain rigorous sociology, well, you have to know that you're like an artist. You have to buy your own pencils, pens, erasers, your personal computer and so on.
Mas se quiser fazer sociologia nem mesmo crítica, mas sociologia pura, rigorosa, saiba que é como o artista, precisa pagar as canetas, lápis, borracha... seu computador, etc.
He took one of my erasers!
Tirou-me uma borracha!
Ran out of erasers?
Ficaste sem borrachas?
Next summer you can go to school and have a school bag, books, pencils and erasers...
No Verão que vem podes ir para a escola e ter uma sacola, livros, lápis e borrachas...
2 boxes of chalk, 2 erasers, 2 boxes of reward stickers,
2 caixas de giz, 2 borrachas, 2 caixas de adesivos,
Marsupialized the abscess on your shooter sent the "implanted" chip up to Pathology convinced Captain Kangaroo to stop eating erasers and, uh what's the deal with the new nurse?
Marsupializei o abcesso do teu atirador, mandei o chip "implantado" para a Patologia, e convenci o Capitão Canguru a parar de comer borrachas, qual é a onda da enfermeira nova?
Well, I'm sorry I left my dirty erasers at work.
Bem, desculpa mas deixei as minhas borrachas sórdidas no trabalho.
He helped me solve the mystery of the missing chalkboard erasers.
Ele ajudou-me a resolver o mistério dos apagadores do Quadro desaparecidos.
Doin'Tequila shots, Jell-O shooters, Mind Erasers,
Misturadores de Cimento, Dr. Bombas de Pimenta,
Two erasers.
2 borrachas.
Send you outside to clap the erasers?
Expulsar-te da aula e limpar os apagadores?
Can I bang your erasers after class?
Depois das aulas posso dar pancadinhas nos seus apagadores?
A brown one. But I gave it to my little sister in exchange for a pair of socks and two rubber erasers.
Mas dei-a à minha irmã mais nova troquei por um par de meias e duas borrachas.
He stole all my perfumed erasers at primary school.
Roubou todas as minha borrachas com cheiro na primária.
Oh, like erasers, paper clips... New fax machine?
Borrachas, agrafadores, um novo fax?
- You understand your brother does not get a pass for buying you erasers and pencils?
- Você entende que o seu irmão... não vai ganhar um passe livre por te comprar borrachas e lápis?
Look, now, I admit we didn't do a perfect job with Lucy, but mistakes are why pencils have erasers, why they have that little "delete" button, it's why they invented Wite-Out...
Admito que não fizemos um trabalho exemplar com a Lucy, mas os erros são o que faz com que os lápis tenham borrachas, com que exista aquele botão "delete" e a razão pela qual inventaram o corrector. É... o que foi?
There's Buddy Slade, acquiring a couple of mind-erasers at the bar.
Lá está o Buddy Slade, com duas cervejas no bar.
Erasers, run it out! Come on.
Erasers, corram à volta do campo!
Run it out, Erasers!
À volta do campo, Erasers!
Heard your kid joined the Erasers.
Ouvi dizer que o seu filho está nos Erasers.
Come on, Erasers!
Vamos, Erasers!
Come on, Erasers.
Vamos, Erasers.
Erasers, talk to each other!
Erasers, comuniquem! Erasers, comuniquem!
Put your heart into it, Erasers!
Concentrem-se, Erasers!
Let's go, Erasers!
Força, Erasers!
These erasers... they are all still good.
Estas borrachas... ainda estão todas boas.
Whoo!
FORÇA Erasers!