Eretria traduction Portugais
66 traduction parallèle
Eretria will not be silent!
Eretria não calará!
Commander! Energy signature from the surface of Eretria.
Comandante, uma assinatura de energia da superfície de Eretria.
We are monitoring the activity on Eretria, minister.
Estamos a monitorar a atividade em Eretria, ministro. Sou consciente...
This defense grid will protect your planet against Eretria's hostility.
Esta rede de defesa protegerá o seu planeta da hostilidade de Eretria.
Eretria will not be silent! Your Federation is not wanted here!
A sua Federação não é bem-vinda!
Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour.
A ogiva eretriã impactará em Calcis daqui a menos de uma hora.
Eretria.
Eretria.
Where's Eretria?
Onde está a Eretria?
Eretria!
Eretria!
Eretria!
Eretria?
Eretria, please, our friend is dying.
Eretria, por favor, o nosso amigo está a morrer.
Eretria, listen, you don't know what's at stake here.
Eretria, não sabes o que está em jogo aqui.
Eretria, I need you to put on a convincing show.
Eretria, preciso que finjas que te importas.
- Eretria?
- Eretria?
There's nowhere to run, Eretria.
Não tens para onde fugir, Eretria.
Her name is Eretria.
- Ela chama-se Eretria.
The Stones, Eretria, now!
As Elfstones, Eretria, já!
I have no love for Eretria, but she only came for the Elfstones.
Não amo a Eretria, mas ela só veio pelas Elfstones.
I know you hate Eretria, but you can't let your feelings cloud your judgment.
Sei que odeias a Eretria, mas não deixes os sentimentos à frente do julgamento.
If you have doubts that Eretria did it, why didn't you tell her?
Se achas que a Eretria não fez isso, porque não dizes a ela?
Eretria will never help us.
A Eretria nunca nos vai ajudar.
Why aren't you with Eretria?
Porque não estás com a Eretria?
You saw Eretria in your vision.
Viste a Eretria na tua visão.
Bandon told me when he touched you, he saw you and Eretria together.
O Bandon disse-me que quando tocou em ti, viu a Eretria e tu juntas.
All right, look. I know I lied to you about what happened between me and Eretria.
Certo, sei que menti sobre o que aconteceu entre mim e a Eretria.
Eretria?
Eretria?
Eretria, we have to go back.
- Eretria, devíamos voltar.
Long time no see, Eretria.
Há quanto tempo não te via, Eretria.
And you thought you'd show me by sleeping with Eretria?
E pensaste que mo ias mostrar ao dormires com a Eretria?
Eretria!
Que se lixe isso! Eretria!
Eretria, do you recognize this language?
Eretria, reconheces esta língua?
Eretria, you saw the Bloodfire.
Eretria, viste o Fogossangue.
Eretria. What are you doing?
Eretria, o que estás a fazer?
Eretria, I'm sorry.
Eretria, desculpa.
Eretria. Your hand.
Eretria a tua mão.
Eretria, we have to get her out of there!
Eretria, temos de a tirar dali.
We need to find Eretria.
- Tenho de encontrar a Eretria.
I'll rest after I find Eretria.
Vou descansar quando encontrar a Eretria.
Eretria told me to expect traps out here.
A Eretria disse-me que pode haver armadilhas aqui.
He doesn't know where Eretria is anymore than we do.
Sabe tanto onde está a Eretria como nós.
Or let me loose and I'll take you straight to Eretria.
Ou soltas-me e levo-te directamente à Eretria.
Clearly we can't trust him. But with someone who actually knows these woods, we actually stand a chance of finding Eretria.
Não podemos confiar nele, mas com alguém que conhece a floresta, temos uma hipótese de encontrar a Eretria.
This is where they brought Eretria?
Foi para aqui que trouxeram a Eretria?
Well, your "destiny" sounds a lot like slavery to me, Eretria.
O teu "destino" parece mais com escravidão para mim, Eretria.
I'm not leaving here without Eretria.
Não vou embora sem a Eretria.
Eretria...
- Eretria...
You must be Eretria's friends.
Devem ser amigos da Eretria.
You belong here, Eretria.
Pertences a este lugar.
DISSIDENT :
Eretria não calará!
Eretria...
Eretria!
Eretria...
Eretria...