Evian traduction Portugais
67 traduction parallèle
How is your Evian water?
Já vai ver. - A vossa água mineral é boa?
And withdrawal of Russian missiles from Cuba, or Algerian Independence ratified by the Evian Summit on March 18, delayed the prospect of any war.
e retirada de mísseis russos de Cuba, ou argelino Independência ratificado pela Cimeira de Evian em 18 de março, atrasou a perspectiva de qualquer guerra.
His wife is in Evian for a cure.
A mulher dele está em Evian. Estás linda.
His wife is on therapy.
A mulher está nas termas de Evian.
- Would you like some Evian water?
- Quer um pouco de água de Evian?
Anything to drink? - Just an Evian, please.
- Só uma água mineral, por favor.
Can I have an Evian, please? You bet.
- Um Evian, por favor.
Make that Evian water, please.
Nao, uma água Evian, por favor.
- Can I have an Evian with lemon?
- Tem água Evian com limão?
Well, one thing's for certain, Evian.
Bem, uma coisa é certa, Evian.
- Evian.
- Evian.
And furthermore, would Fuchsia hesitate... because Evian thought something was frivolous?
E mais, achas que a Fuchsia hesitaria... por o Evian pensar que isso seria frívolo?
Evian, remember this?
Evian, lembras-te disto?
Oh, Evian.
Oh, Evian.
Evian, take me.
Evian, possui-me.
Evian.
Evian.
- Nick, Evian?
- Nick, uma água sem gás?
Evian, please.
Evian, sem gelo.
Can you believe they don't even sell Evian water in there?
Acreditas que eles nem sequer vendem água Evian aqui?
WHAT I WANTED WAS A WATERCRESS SALAD AND AN EVIAN WATER.
Quero uma salada e água.
Ha ha ha! Evian is naive spelled backwards.
"Evian" é infantil ( naive ) ao contrário!
I see y'all got some Evian up in here, though, huh?
Mas vejo que todos têm água da Evian, aqui.
Get her some brown rice, vegetables, and a bottle of Evian.
- Arroz integral, legumes e "Evian".
- It's not Evian, but...
- Não é Evian, mas...
- Jerry, the usual Evian with lime?
- A água de Evian com limão do costume.
Somebody hand me my Evian.
Alguém que me dê a minha água ( Evian = marca de água ).
This little guy was on her Evian bottle.
Este pequenito estava na garrafa dela.
I'll have a salad and an Evian.
Acho que vou ficar por uma salada e uma água Evian.
You want some Evian? Come on, boy. Get your Evian.
São 6 : 00, maluquinha.
You want some Evian? Come on, boy.
Queres um pouco de Evian?
This isn't Evian water. - It's water.
- Essa água não é Evian.
With the money made from the gold... Olde Springfield was able to buy the Evian water factory and fly it over here from France.
Com o dinheiro da venda do ouro, a Velha Springfield pôde comprar a fábrica de água Evian e trazê-la até cá de avião.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
A sua Evian e a água mineral com casca de limão.
Can I get a bottle of your 95 Lynch-Bages and a bottle of Evian?
Uma garrafa de Lynch Bages de'95 e outra de Evian.
Stock Evian, shampoo the rugs and extra slippers for his guests.
Abastecer com Evian, lavar as carpetes e chinelos extra para os seus convidados.
Some evian or pellegrino?
Um pouco de "evian" ou "pellegrino"?
Evian, Perrier...
Evian? Perrier?
Evian, whatever.
Evian ou coisa do género.
We have Evian. it's delicious, senor.
É deliciosa, señor. É a que mais se vende.
I mean, what else can you possibly do in this heat... except sit by the pool and drink cocktails while they mist you with Evian.
Que mais se pode fazer com este calor do que estar junto à piscina a beber cocktails, enquanto nos cobrem de Evian?
- Can I please have a glass of Evian?
Podia-me arranjar um copo de Evian, por favor?
This is my band. - The band! The Garanimals!
Querida, tem Evian?
Evian or tap water?
Evian ou água da torneira?
Would you get me some Evian...
Pode me dar Evian?
I got water stains on my boots... because that dumb ass flight attendant... spilled Evian all over my boots.
Se me mancharam de água... porque a imbecil da aeromoça... derramou água sobre minhas botas.
Um, I've taken care of the 20 bottles of Evian as you requested.
Ok. Eu tratei das 20 garrafas de Evian como você pediu.
Yes, I did. I gave him a bottle of Evian, a couple cookies.
Deilhe uma garrafa de Evian, um par de bolinhos.
Get your Evian.
Toma lá.
- Just some Evian.
Uma água Evian.
Darling, have you got any Evian?
Querida, têm Evian?
- No.
Temos Evian.