Exeter traduction Portugais
165 traduction parallèle
- I'm called Exeter.
- Sou chamado Exeter.
Whoever that Exeter is, I don't like him.
Quem quer que fosse esse Exeter, eu não gostei nada dele.
One : whatever scientific knowledge this Exeter character has, should be in our textbooks.
Uma : qualquer conhecimento cientifico que esse Exeter tenha, deveria estar escrito nos nossos livros.
Exeter asked me to greet you.
Exeter mandou-me cumprimentá-lo.
And now I think Exeter is waiting to greet you.
Agora, penso que o Exeter está à sua espera.
Exeter isn't exactly conventional in his hiring methods.
Exeter não é bem convencional quando contrata novos elementos.
Exeter has spared nothing for our comfort... or facilities for our work.
O Exeter não poupa nada para o nosso conforto... ou em equipamentos para o nosso trabalho.
The elevators down to Exeter's slave quarters.
O elevador leva aos quartos "escravos" de Exeter.
This is Exeter's office and study.
Aqui é o gabinete e estúdio do Exeter.
That's Brack, one of Exeter's assistants.
- Brack, um assistente do Exeter.
This all sounds great, mr. Exeter, but why me?
Isto tudo parece-me bem, sr. Exeter, mas porquê eu?
Exeter will flatter you to death.
Exeter vai gabá-lo até à morte.
What do you think of mr. Mozart, Exeter?
O que acha do senhor Mozart, Exeter?
The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised.
O jantar, Exeter, está mais perfeito do que prometeu.
That's quite a group Exeter has collected.
É um grande grupo, esse que o Exeter juntou.
I seem to remember that was part of Exeter's pitch.
Lembro-me que essa era uma questão do Exeter.
Don't let Exeter push you too hard.
Não deixe o Exeter puxar muito por si.
Guess Exeter doesn't expect me to waste any time.
O Exeter não deve querer que eu perca muito tempo.
Could be even from the prying eyes of Exeter's interocitor.
O olhar predatório do interocitor do Exeter está a observar tudo, certo?
Or that Exeter's cat has got both your tongues.
Ou então o "gato" do Exeter comeu-vos as línguas.
There's always the possibility you spent a few minutes under one of Exeter's sunlamps.
Há sempre possibilidade de teres estado debaixo das lâmpadas solares do Exeter.
Who's Exeter working for?
Para quem o Exeter trabalha?
Exeter is desperately trying to come up with new sources of atomic energy.
Exeter está desesperadamente a tentar criar fontes de energia atómica.
I don't blame you doctors for being excited about working for Exeter.
Não censuro os doutores de estarem felizes por poderem trabalhar para Exeter.
Tell me, Exeter,
Diga-me, Exeter,
And these are portraits of Exeter and Brack.
E estes são retratos do Exeter e do Brack.
Exeter keeps it here for the staff.
Está aqui para o pessoal.
Exeter, what are you using for power?
Exeter, o que está a usar como fonte de poder?
Welcome, Exeter.
Bem vindo, Exeter.
Do you still insist, Exeter, that we can allow any of these Earth creatures to have free minds?
Continuas a insistir, Exeter, que podemos permitir que esses Terrestres tenham livre vontade?
Stand back, Exeter.
Para trás, Exeter.
Exeter, are these tubes strong enough to keep him out?
Exeter, estes tubos são fortes o suficiente para o manter fora?
Exeter, you're a liar.
Exeter, és um mentiroso.
Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms!
Sir Eduardo Courtney e o altivo prelado, o bispo de Exeter, com muitos mais confederados, se puseram em armas!
Your uncle called in the police from Exeter, but they could find no trace.
O seu tio chamou a polícia de Exeter, mas do quadro, nem rasto.
What do I owe you for your trouble, and your fare from Exeter, of course?
Quanto lhe devo de honorários e deslocação?
It's the USS Exeter, sir.
- É a USS Exeter.
We're locked onto the Exeter's Engineering Section. Phasers on heavy stun.
- Temos as coordenadas da Exeter.
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet.
Estamos a bordo da USS Exeter, comandada pelo Ron Tracey, um dos capitães mais experientes da Frota.
The Enterprise has left the Exeter and has moved into close planet orbit.
A Enterprise está numa órbita mais próxima do planeta.
Enterprise Bridge, Lieutenant Uhura.
Capitão Tracey da Exeter.
Captain Tracey of the Exeter. Yes, sir.
O Capitão Kirk disse-nos que estava vivo.
There is a disease here that affected the Exeter landing party and us.
Mas a doença afectou-nos a nós e ao grupo da Exeter. Os agentes imunizadores levam tempo.
And that's the real tragedy. Had the Exeter landing party stayed here just a few hours longer, they never would have died.
Se o grupo da Exeter tivesse ficado mais tempo, não teriam morrido.
In fact, they missed four very easy kicks against the Exeter Amateur Operatic Society which cost them the match.
Na verdade, falharam quatro pontapés muito fáceis contra a Sociedade Amadora de Ópera de Exeter, o que lhes custou o jogo.
78-year-old justice hails from esher And he's been making a big name for himself At the recent assizes at exeter.
O juiz de 78 anos saúda-nos de Esher, onde está criando um bom nome para si mesmo nos mais recentes julagamentos de Exeter.
At Exeter, he was... It doesn't mean a thing.
Em Exeter, ele foi... lsso não quer dizer nada.
the Exeter, the Ajax and the Aquiles.
o Exeter, o Ajax e o Aquiles.
About five minutes after to sound the alarm, the Graf Spee and the Exeter they had opened fire one on the other e the Ajax and the Aquiles they had gone off on the Graf Spee, concentrating the attack.
Cerca de cinco minutos após soar o alarme, o Graf Spee e o Exeter abriram fogo um sobre o outro e o Ajax e o Aquiles dispararam sobre o Graf Spee, concentrando o ataque.
The Exeter was soon reached and damaged.
O Exeter foi logo atingido e danificado.
The Exeter.
A Exeter.