English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ E ] / Exhales deeply

Exhales deeply traduction Portugais

89 traduction parallèle
[Exhales Deeply] Not in time to finish this game.
Não a tempo para acabar este jogo.
Do you realize you could've caused a serious accident here, perhaps even a blood bath? [Exhales deeply]
Não percebes que podias ter causado um grave acidente, talvez até um banho de sangue?
[Exhales deeply] N-Nothing we couldn't handle.
Houve algum problema ontem à noite?
Daddy got in shape. [Exhales Deeply]
O pai está em forma.
- ( exhales deeply ) - Exactly.
- Exactamente.
_ ( exhales deeply )
Tu não podes apreciar este filme totalmente sem conheceres esta história.
But now... [exhales deeply]... I'm free.
Mas agora, estou livre.
[Exhales deeply] Because I can't.
Porque não posso.
( man exhales deeply ) okay, and by the way, it was one organ--an appendix.
E já agora, foi um órgão, um apêndice.
[Exhales deeply] You're getting better.
Estás a melhorar.
I thought it was funnier with the knife. ( exhales deeply )
Pensei que tinha mais graça com a faca.
Damn it! ( exhales deeply )
Melhor amigo, fora!
( exhales deeply ) How did your lawyers know about violet's abortions?
Como é que as tuas advogadas sabiam dos abortos da Violet?
[Exhales deeply] Well, I miss pops, of course.
Sinto a falta do meu pai, claro.
[Exhales deeply] Ed's got me working on balance and speed.
O Ed está a trabalhar o meu equilíbrio e a velocidade.
Huh. ( Exhales deeply ) When you said you wanted to hang out, I figured beers would be involved.
Quando disse que queria falar, pensei que ia haver cerveja.
( Exhales deeply ) The passport?
Deduzo que não tenha sido retido na alfândega.
( Exhales deeply )
Atenção, senhores passageiros... Menina Cameron, tem uma chamada.
( Exhales deeply )
Trouxe a sua revista.
- ( EXHALES DEEPLY ) Yeah? - ( SQUEALS )
Ya?
You believe that! ( Exhales deeply )
Tu acreditas nisso!
( Exhales deeply ) Dana prefers to focus her energy on staying angry at me.
Dana prefere focar as energias na raiva que sente por mim.
( Exhales deeply ) How you feeling?
- Como se sente? - Estou bem.
We're friends. ( exhales deeply ) and I just don't feel like my day is done Until I can talk to you about it.
Não sinto que o meu dia acabou até poder falar contigo sobre ele.
( Exhales deeply ) I... can't even begin to answer that question.
Nem consigo começar a responder a essa pergunta.
[Exhales Deeply]
São a melhor parte.
[Exhales Deeply] Okay.
Bom.
[Exhales deeply] I am acting like the victim again.
Estou a proceder como uma vitima!
( exhales deeply ) excellent.
- Excelente.
( exhales deeply ) Can we prove it?
- Conseguimos provar?
[Exhales deeply] - Patti.
- Patti.
[EXHALES DEEPLY]
Eles são reais.
( deeply inhales ) ( exhales )
Parece-Ihe bem?
( Exhales deeply ) There we go.
É isso.
[EXHALES DEEPLY] COME WITH ME.
Anda comigo.
( Exhales deeply ) Hello.
Olá.
I lost my job a year ago. And, uh... ( Inhales deeply ) ( Exhales ) I couldn't get hired anywhere.
Fiquei desempregado há um ano e não encontrava emprego.
( Exhales deeply )
Não me custa lidar com os cheques de assédio pessoal, as pesagens, os bêbados que passam dos limites.
Very convincing. ( Inhales and exhales deeply )
Muito convincente.
( Exhales deeply ) Look... we went into the house.
Fomos para a casa, a Amy disse que queria vestir uma coisa bonita para mim.
[Inhales and exhales deeply]
- O quê? A Mãe dormiu com alguém antes de casar com o Pai?
( Exhales deeply ) Sorry.
- O que é?
( Inhales and exhales deeply )
Scusi.
All right. ( inhales and exhales deeply )
- Está bem.
( Inhales and exhales deeply ) Relax.
Acalma-te.
( EXHALES DEEPLY ) Ready.
Pronto.
( Exhales and inhales deeply ) Mm. It's not working.
- Não está a ajudar.
( Exhales deeply )
Desculpe, mas aquele casal no átrio...
( Exhales deeply ) ( Charlotte, thinking ) Damn it.
Raios.
( Exhales deeply ) - Yes, Dr. King?
- Pois não, Dra. King?
( Exhales deeply ) Okay.
Está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]