English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fabrics

Fabrics traduction Portugais

140 traduction parallèle
Laces and ribbons at 30 shillings a week, fabrics at 32 and six.
Rendas e filas a 30 xelins por semana. Tecidos a 32 e 6 pence.
It must be exciting, working with all them colors and fabrics and all.
Deve ser muito excitante Trabalhar com aquelas cores e tecidos todos.
Alfred, which of these two fabrics do you like best?
Alfred, de que tecido gostas mais?
I arrived in Prato... I will buy two looms... to make English fabrics : Kosich.
Eu, chegando em Prato... vou comprar dois teares... para fazer tecidos ingleses :
Their use of color with fabrics is fantastic.
A utilização que fazem da cor nos tecidos é fantástica.
Anitto, viviale... cotta, vianita and casula. All types of vestments are made today of very light fabrics... in the most brilliant colors, which don't fade.
casulas, murças, mitras, estolas e sobrepelizes, tudo fabricado numa vasta variedade de estilos, materiais e cores, com a garantia que não desfiam.
Since I hate simply socializing, I buy island crafts, feathers, fabrics, for a Paris boutique.
Eu, como tenho horror da vida mundana, compro artesanato, plumas, tecidos, para uma boutique de Paris.
My business is devoted to the comfort and beauty of the human body - beds, mattresses, fabrics, clothing, cosmetics.
A minha empresa dedica-se à comodidade e beleza do corpo humano : camas, colchões, tecidos, roupa, cosméticos...
What lovely fabrics!
Muito bonitos estes tecidos.
My fabrics!
Os meus tecidos!
Next year, metal fabrics will be all the fashion.
Para o ano vão usar-se muito os tecidos metálicos.
You see, you need about $ 50,000 to get fabrics for your fall line.
Sabe, precisa de $ 50,000 para fabricar a nova colecção de Inverno.
I'd like to do for furniture what Laura Ashley did for interior fabrics.
Eu gostava de fazer no mobiliário aquilo que a Laura Ashley fez nos tecidos de decoração.
Great Lord, look at all that fabrics.
Meu senhor Jeová, olha-me todo esse tecido.
It's mystifying why all hotels throughout the world choose only the most abrasive fabrics for their bedspreads.
Não há explicação para que todos os hoteis do mundo escolham... os mais abrasivos tecidos para as suas colchas.
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing...
Com certos tipos de tecidos, pode haver uma reacção química...
With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing- -
Com certos tipos de tecidos, pode haver uma reacção química...
What about fine fabrics?
E os tecidos delicados?
It must be very exciting'workin'with all them colors and fabrics and all.
Deve ser emocionante trabalhar com tudas essas cores e esses tecidos.
Two, if you wanna burn his clothing, stay away from synthetic fabrics.
Dois, se quiserem queimar roupas fiquem longe dos tecidos sintéticos.
Fabrics and spices traded under a starlit sky.
Tecidos e especiarias, vendidos sob um céu estrelado.
I deal in fine wares, mostly fabrics and fragrances.
Lido com mercadorias finas, principalmente tecidos e perfumes.
Tell me, would it help if I said that you could have an entire wardrobe made from these beautiful fabrics, and that it would give all of us pleasure to create it for you?
Diga-me, ajudaria se eu dissesse que você poderia ter um guarda-fatos completamente cheio com este tipo de peças, e que nos daria a todos muita satisfação de faze-lo para si?
Choose a three-piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics.
Decide-te por fatos completos em vários tecidos diferentes.
Do you recognize... -.. either of these fabrics? - What am I looking at?
Reconheces... algum destes tecidos?
We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors.
Começamos por ver várias camadas de tecidos e cores transparentes.
I can hear the fabrics rustling through the phone.
Dá para ouvir o barulho do tecido ao telefone.
- Honey, the fabrics scare me.
- Querida, os tecidos assustam-me.
The fabrics are really nice.
São bonitos, os tecidos?
- What are you doing here? - I trade... fabrics, cashmeres.
- Trabalho com... tecidos, casimira.
And fabrics.
- E tecidos, quais são macios.
We spent a lot of time experimenting with what fabrics did in different types of light. So that we could get Trinity really like a mercury oil slick.
Passamos muito tempo a fazer testes... com vários tecidos, sob várias iluminações... para que Trinity parecesse uma mancha de mercúrio ou de óleo.
We have other fabrics. Would you like to see them? Oh!
- Temos mais tecidos, quer vê-los?
And the fabrics : cotton, silk, lace.
E o tecido : algodão, seda, renda.
I want samples of fabrics, soils, any molds, plants in here and outside.
Quero amostras de telas, terrenos, alguns moldes, plantas de dentro e de fora.
Now I can't hardly even walk around. I can't have no fabrics on, nothing.
Não posso andar, não aguento a roupa, nada.
It's an eclectic mix, very dichotomous with very rich colours, very beautiful fabrics but mixed with cargo pants.
É uma combinação eclética, muito dicotómica. com cores muito ricas, tecidos muito ricos mas coordenadas com calças de trabalho.
The Levin brothers sell fabrics.
Estão os irmãos Levin, que vendem tecidos.
And your fabrics?
Você com os tecidos, bem?
Fine wool for fine fabrics.
Boa lã para boas fibras.
It opens up the pipes, dissolves flesh and fabrics.
Desentope os canos, dissolve carne e tecidos.
Do you have any lightweight fabrics?
Tem tecidos leves?
So I'm gonna paint them in this one - of - a - kind savage colors... and get fabrics to put all over the carpet and stuff... that scream jungle, you know?
Vou pintá-las neste tipo de cores selvagens... e arranjar tecido para pôr no tapete e coisas que... apelem à selva, sabe?
The fabrics, the cushions... the saddle.
Os tecidos, as sedas... a sela.
I have to rely on the French and Italians to send me fabrics.
Tive que me basear nos franceses, italianos para ver o que fica melhor.
A cell phone, a liquid crystal watch and fabrics that won't be around for at least another two decades.
Um telemóvel, um relógio de cristais líquidos e tecidos que só vão aparecer daqui a duas décadas.
I never did the same thing but with someone from Jo-Ann Fabrics.
Nunca fiz a mesma coisa mas com alguém do Joann Fabrics.
Are these the evening fabrics?
E este para a noite.
So the fabrics never came in, and I wasn't able to make the presentation. Diamond lnteriors got the job.
- A Diamond Interiors ganhou o trabalho.
Fabrics.
Às vezes, este trabalho é uma trampa.
Carbon nanotubes, ground to workable length... woven and coated to make this... an ultralight, super-strong material that's gonna replace metal, it's gonna replace plastic, fabrics...
É incrível, Brad. Incrível. Sairei da cidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]