Facetime traduction Portugais
67 traduction parallèle
Jennifer... she was using FaceTime with her phone to show a rash that suddenly broke out on her body.
Jennifer... ela estava usando o FaceTime com o seu telefone para mostrar uma erupção que de repente eclodiu no seu corpo.
Every time I watch these FaceTime videos, it makes me feel sad.
Todas as vezes que eu assisto a estes vídeos no FaceTime, fazem-me sentir triste.
I've got FaceTime on my phone.
Vou a pé. Tenho "Face Time".
Yeah, I walked into a pedestrian who also has FaceTime on his phone.
- Sim. Choquei com um peão que tinha "Face Time" no telemóvel.
Do you want to FaceTime or Skype or something?
Queres ligar pelo Skype ou pelo FaceTime?
I'm doing some facetime with Lenny.
Estou no FaceTime com o Lenny.
I am using the little box in the Face Time to put makeup on.
Estou a usar a janelinha do FaceTime para pôr maquilhagem.
Who looks at the other people when they Face Time?
Não. Quem é que olha para os outros no FaceTime?
See, the little fucker keeps trying to FaceTime me.
Está sempre a ligar-me em videochamada.
Two of her friends, Kris Howard and Hillary Cooper, witnessed the murder over Facetime, but they're not willing to talk.
Duas das suas amigas, Kris Howard e Hillary Cooper, testemunharam o assassinato através duma video chamada, mas não estão dispostas a falar.
Uh, what about the Facetime call made to Madison's friends?
Uh, o que acontece com a chamada Facetime feito para amigos de Madison?
Lucas, Madison was on a Facetime call when she was killed.
Lucas, Madison estava em uma chamada FaceTime quando ela foi morta.
See, I made it look and sound like a Facetime call, but it's... it's just a video.
Veja, eu fiz-lhe o olhar e soar como uma chamada FaceTime, mas é... é apenas um vídeo.
We saw her being killed on that Facetime call.
Nós a vimos ser morto nessa chamada FaceTime.
So what you thought was a Facetime call was actually a video... played on the killer's phone.
Então, o que você pensou que era uma chamada FaceTime era na verdade um vídeo... jogado no telefone do assassino.
How about... you FaceTime with my partner, she'll show you her badge and she can confirm my identity.
E se... telefonares para a minha parceira, ela mostrar-te-á o seu distintivo e poderás confirmar a minha identidade.
Can we FaceTime that?
- Podemos fazê-lo por FaceTime?
FaceTime time.
Hora do FaceTime.
Tough FaceTime.
Um FaceTime difícil...
Sometimes, when troubles come all of a sudden too much... when we FaceTime... Dad freezes and pretends Face Time's broken.
Às vezes, quando os problemas chegam de repente e em quantidade, quando estamos no FaceTime, o pai fica paralisado e finge que o FaceTime não funciona.
You know, Shurmur tried to FaceTime me the other day.
O Shurmur tentou falar comigo no FaceTime.
It's Karen on FaceTime!
É a Karen no FaceTime!
FaceTime.
FaceTime.
Not FaceTime.
Nada de FaceTime.
It's like a... witchy Skype call or... witch Facetime...
- É como um... Skype de bruxas ou... uma chamada de bruxas...
Miss Greggory, maybe we could exchange phone numbers, or something, and we could text or FaceTime, or I don't know...
Miss Greggory, talvez possamos trocar números de telefone, ou assim. Podemos mandar mensagens, falar no FaceTime, não sei...
FaceTime without a phone.
FaceTime sem telefone.
And you can forget about FaceTime.
E podes esquecer o FaceTime.
For a while, I would FaceTime Cristina.
Durante um tempo, eu fazia videoconferência com a Cristina.
It's Colin Salmon. He's FaceTiming me.
É o Colin Salmon, no FaceTime.
I mean, what, now we're one of these couples that just FaceTimes each other all the time?
Agora, somos um daqueles casais que usa sempre o FaceTime?
Then I'd get these weird facetime calls with no caller I.D.
Depois recebi chamadas estranhas no Facetime de numero não identificado
Not FaceTime...
MÃE Não, no FaceTime...
Plus, we can FaceTime him whenever we want, you know, once iPhones are invented in his universe.
Podemos falar no Skype com ele quando quisermos. Bem, assim que inventarem o Skype no universo dele.
She wants to FaceTime with you this week.
Quer falar contigo no FaceTime esta semana.
Facetime and stuff, right?
Facetime e outras coisas, certo?
I now use FaceTime.
Agora uso o FaceTime.
The purpose of FaceTime is that you do not have to keep your ear to the phone.
A vantagem do FaceTime é que não precisas encostar o telefone ao ouvido.
I want to show you the bouquets for the bridesmaids. So switch to FaceTime, okay?
Quero mostrar-te os buquês para as damas de honor.
Mom, you don't always have to call me on facetime, you know.
Mãe, não tens de estar sempre a ligar-me por FaceTime.
How about we FaceTime on the weekends?
E que tal falarmos pelo Facetime aos fins de semana?
It's honestly exactly like facetime.
A sério, é exactamente como o FaceTime.
It's pretty much facetime.
É como o FaceTime.
- Jake, can we get Mama on FaceTime? - Yes, yes, yes.
Jake consegues ligar à mamã pelo FaceTime?
How bout we FaceTime?
Como sobre nós facetime?
All right, I got a signal and a warning growl from a coyote, but I talked to Jennifer Lawrence's people, and she and I are gonna FaceTime in 20 minutes.
Tudo bem, eu tenho um sinal de. E um grunhido de advertência de um coiote, Mas falei com o povo de Jennifer Lawrence,
It's almost time for my FaceTime.
É quase hora para o meu FaceTime.
Joy wants to facetime.
A Joy quer uma chamada de vídeo.
- I want to FaceTime him.
- Vou ligar-lhe no Facetime.
Shit!
- Liga o Facetime.
No, no, no, it's a FaceTime effect.
Não é nada disso, é um efeito do Facetime.