Fake traduction Portugais
9,500 traduction parallèle
People can rest assured that these women are fake.
Garanto-vos que elas são impostoras.
So we just are gonna fake-arrest you now.
Vamos fingir que vos prendemos...
Real-tow, not fake-tow. - Ms. Lynch!
Mas a sério, não a fingir.
Fake laugh. Hiding real pain.
Foi uma risada falsa, para esconder a dor real.
That sounds like a fake name.
Isso soa a nome falso.
Did you just fake this whole thing?
Acabaste de fingir isto tudo?
Hey, we didn't fake those noises last night.
- Os ruídos de ontem não fomos nós.
And sleeping until 2 : 00? How could we fake that?
E como podíamos ter simulado que dormimos até às 14h00?
The fake me from my book, True Memoirs of an International Assassin.
O meu eu falso do livro, Memórias Verdadeiras de um Assassino Internacional.
If that is the fake you, then why does it say "true" in the title?
Se esse é o seu eu falso, porque diz que é verdadeiro no título?
You know, Larson, you may have everybody else fooled, but we both know you're a fake.
Sabes, Larson, podes ter enganado toda a gente, mas ambos sabemos que és uma fraude.
You know, fake! You're fired, norm.
Estás despedido, Norm.
You took our money under false pretense, and you're as fake as that ponytail clip-on.
Ficou com o nosso dinheiro sob falsos pretextos. É tão falso como esse rabo-de-cavalo fingido.
It's fake?
É falsa?
Fake?
Falsa?
Good for you, man. Hey, so, um, are you gonna be inviting your fake girlfriend to the holiday party later?
Vais convidar a tua namorada falsa para a festa de Natal mais logo?
And that file proved that everything Paco had was fake.
E provava que tudo que era dele era falso.
I can help you fake your death.
Posso ajudá-lo a forjar a sua morte.
Nothing fake, nothing false.
Nada forjado, nada falso.
Because they might see exactly what he is, a cold, sleazy, egomaniacal, old fake not worth meeting with.
- Não há razão para teres... Porque podiam ver exactamente o que ele é... um frio, imoral, ego maníaco, velho faz de conta que não vale a pena conhecer.
Mr. Miskin, Hughes'people say your book is a fake.
Sr. Miskin, os colaboradores de Hughes dizem que o seu livro é uma fraude.
He sends you fake accounting reports every month.
Envia-te relatórios falsos todos os meses.
You can't fake Stage 4 ovarian cancer.
Não se consegue forjar um cancro do ovário na fase 4.
Those lenses, these trackers, it's all fake, man.
Estas lentes, estes localizadores... Tudo isto é falso!
That actually you can't fake.
Isso, na verdade, não se pode fingir.
It's your fake ID.
É a tua identidade falsa.
You can't fake that.
Isso não dá para fingir.
Madam, I have a fake badge.
Tenho um crachá falso.
It's a fake.
É falsa.
This was a fake?
Foi forjado?
Don't you think it's a little convenient that she just happened to fake an incident in the one room of the house that had a video camera pointing at it?
Não achas que é conveniente que ela tenha fingido um incidente na única divisão que tinha uma câmara de filmar?
Fake your death, the world puts its guard down.
Finja a sua morte e o mundo baixa a guarda.
- It's fake.
- É falso.
I had to fake my research being stolen until I came up with the formula.
Eu tinha que fingir que a minha pesquisa estava a ser roubada até que eu conseguisse a fórmula.
Now L.A.'s a porn star with fake tits, deep pockets, and a coke problem.
Uma estrela pornô de Los Angeles com peitos falsos, rabo caído, e viciada em pó.
Got those hide-a-keys that got those little fake rocks, you never seen those shits?
Há aqueles porta-chaves que são pedras falsas, nunca viste?
I'm from Brooklyn, we got no fake rocks.
Eu sou da Brooklyn, chega de pedras falsas.
- I need a fake passport.
- Preciso de um passaporte falso.
- A fake passport? For what?
- Um passaporte falso para o quê?
Cause'you know that's all fake.
Porque tudo isso é falso.
The fake doctor is actually Colonel Helmut Zemo
O médico falso é na verdade coronel Helmut Zemo.
He's not a fake.
Ele não é uma farsa.
# Fake deals in the supermarket #
Promoções falsas no supermercado
Half the accents are fake.
Metade dos sotaques são falsos.
Every day, y'all here complaining about fake weaves and fake asses, but all the girls that you like on Instagram have exactly that.
Todos os dias, vocês reclamam de perucas e dos traseiros falsos, mas as miudas que curtem no Instagram têm exactamente isso.
Fake weaves and fake asses.
Perucas e traseiros falsos.
And what all you do is sell fake ID, nickel bags of weed, and pit bull puppies.
Tudo o que fazes é vender identidade falsa, pacotes de droga e filhotes de pitbull.
I see through her fake lashes, and her watermelon ass, and her whole damsel-in-distress routine.
Vejo pelas pestanas postiças, pela rabo de melancia e a actuação de donzela em perigo.
Card's a fake.
O cartão é falso.
- You're a fake. Hey!
Tu nem és de verdade.
It's fake.
É falso.