English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fatal

Fatal traduction Portugais

2,583 traduction parallèle
Too high a dosage could've proven fatal A second time around.
Uma dosagem demasiado alta pode ter sido fatal numa segunda vez.
After the ballistic analysis of the weapon Is determined to be the same gun They used in at least one death in May incident in the neighborhood.
Após exames de balística nesta arma, determinou-se que foi a mesma arma..... que foi usada em pelo menos um incidente fatal no último ano.
That would not only be impossible but fatal.
Isso não só seria impossível como fatal.
On them you analyze knew that the pathogens are fatal
Sobre as análises. Soube que os patogenos são fatais.
I would never willingly give you anything that was not some sort of fatal virus.
Nunca te daria nada de livre vontade que não fosse um vírus fatal.
Yes, there is, but with your preexisting conditions, surgery could prove fatal.
Sim, mas com os seus problemas de saúde, a cirurgia pode ser fatal.
Head wound was severe but not fatal.
O ferimento na cabeça foi grave, mas não foi fatal.
But the combat on Peleliu would last more than two months and would become as deadly as any island invasion of world war II.
Mas o combate em Peleliu iria durar mais de 2 meses e iria ser tão fatal como qualquer invasão de ilha na 2.ª Guerra Mundial.
It's called fatal familial insomnia.
Chama-se Insónia Familiar Fatal.
Coming down with a fatal disease that I wouldn't wish on my worst ex-girlfriend.
Ter uma doença fatal que não desejo à pior ex-namorada.
"Oh, and by the way, he and your sister went bonko and died of a fatal disease that you inherited."
"E já agora, ele e a tua irmã ficaram doidos com uma doença que herdaste".
Fatal Attraction
Atracção Fatal
How can something so small Be so fatal?
Como pode algo tão pequeno ser tão fatal?
Who's the femme fatale?
Quem é a mulher fatal?
As smart as he is, he's got a fatal flaw.
Por mais esperto que ele seja, tem um defeito fatal.
I don't wanna get you sick. It could be fatal.
- Não te quero pegar, pode ser fatal.
A little "Girls Gone Wild" jealousy turned deadly?
Um ciúme louco que se revelou fatal?
Glenn Close in Fatal Attraction.
A Glenn Close do Atracção Fatal.
Yes, what I believe is the kill shot entered the lower left ventricle. It traveled in an upward direction, caused a severe aortic rupture.
Acredito que o tiro fatal entrou pela parte inferior do ventrículo esquerdo, viajou em sentido ascendente, e causou uma grave ruptura da aorta.
Based on possible rates of fatal M.A.O. interactions, she was able to narrow the window of poisoning to between 1 : 30 and 4 : 30 in the morning.
Com base na possível taxa de interacção letal dos inibidores, conseguiu reduzir o possível período do envenenamento entre a 1h30 e as 4h30.
It's hypoplastic left heart syndrome... a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention.
É síndrome da hipoplasia do coração esquerdo, uma doença fatal sem uma intervenção cirúrgica.
A gunshot wound to the stomach's pretty effective, but not instantly fatal, right?
Um disparo no estômago é bastante eficaz, mas não instantaneamente fatal, certo?
- Yeah, it's also Fatal Attraction.
- Sim, também à "Atracção Fatal".
Certainly, nothing close to a fatal accident.
Decerto, nada próximo de um acidente fatal.
All the stab wounds terminate in bone, so they wouldn't have been fatal, except for this one.
Os ferimentos de faca terminam no osso, por isso, não teriam sido fatais. Excepto este.
Fatal attraction.
Atracção Fatal.
Angela scanned the castings I made of the fatal injuries so we can get a better sense of the murder weapon.
A Angela digitalizou os moldes que fiz das lesões fatais, para podermos perceber melhor a arma do crime.
Will the summer of 1914 prove as fatal for the hopes of women?
Será o verão de 1914 tão fatal para as esperanças das mulheres? Não é possível!
And what about the people who learned from mosaic they were meant to die before the 29th but lived past the fatal event?
E as pessoas que descobriram pelo Mosaico que era suposto morrerem antes do dia 29, mas sobreviveram à ocorrência fatal?
The sex turn deadly?
O sexo foi fatal?
I searched the torso for subdermal bruising, any broken bones or fatal internal injuries to major organs, and found nothing.
Procurei nódoas negras subdermais no tronco, ossos partidos ou lesões internas fatais em órgãos importantes e não descobri nada.
Fatal.
Fatal.
Yes. Deep enough to suggest a fatal blow.
Funda o suficiente para sugerir um golpe fatal.
Perhaps it was shot from a great distance... so the impact wasn't sufficient to be fatal.
Foi talvez disparada de muito longe e o impacto não bastou para ser fatal.
I don't believe an injury at that location would be fatal.
Não creio que uma lesão neste local fosse fatal.
Striking the fatal blow.
Dando o golpe fatal.
That's probably where he received the fatal dose.
Deve ter sido onde lhe deram a dose fatal.
But it wasn't severe enough to have been fatal.
Mas não suficientemente grave para ter sido fatal.
Then pushed the plunger forcing air directly into the brain causing a fatal...
Depois, pressionou o êmbolo, forçando o ar para o cérebro, provocando uma fatal...
"have to have root canal. Have a toothache, might be fatal."
Tenho de ir arranjar a raiz, tenho uma dor de dentes, pode ser fatal.
You know, toothaches are generally not fatal.
Sabes, as dores de dentes, geralmente, não são fatais.
Oh, Bender, I'm afraid it's a symptom of a fatal defect.
Bender, temo que seja um sintoma de um defeito fatal.
Eh, fatal, shmatal.
Fatal, o raio.
Coulda killed him.
Podia ter sido fatal.
Dr. Burzynski had MRIs of brain tumors, - known to be almost universally fatal, that had simply disappeared.
O Dr. Burzynski tinha análises de ressonâncias magnéticas de tumores cerebrais, todos eles conhecidos como sendo fatais, que simplesmente desapareceram...
She was struck at least nine times with so much force and velocity that each blow on its own could have been fatal.
Acertaram-lhe pelo menos 9 vezes com tanta força e velocidade que cada pancada por si mesma podia ter sido fatal.
He swallowed a fatal dose of lighter fluid.
E engoliu uma dose fatal de líquido para isqueiros.
That with this type of auditory phenomenon, Taken to its ultrasonic extreme, can be fatal, And the way it affects the brain,
Este tipo de fenómeno auditório, levado ao extremo ultrasónico, pode ser fatal, e a forma como afecta o cerebro, pode ter induzido algum tipo de trance vegetativo antes de matar.
Well, I guess none Of them told you that injecting silicone Directly into human tissue can cause respiratory failure,
Bem, suponho que nenhum deles lhe disse que injectar silicone directamente no tecido humano pode causar falhas respiratórias, aneurismas, paragem cardíaca, que algumas pessoas são alérgicas a certos medicamentos, o que pode levar a uma reacção fatal.
No internal hemorrhaging, not fatal but
Não houve hemorragia interna, portanto não foi fatal.
Because childhood brain tumors by-in-large are 100 % fatal.
Essa seria a pior classe de cancros para tratar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]