Faze traduction Portugais
1,320 traduction parallèle
Oscar, you're making it sound as if we have a problem.
Oscar, FAZE-LO ver como se tuvieramos problema de alcoholismo.
Hell, I couldn't even commit suicide right.
Porra, nem me suicidar consegui faze-lo bem.
Listen, you idiot. the optics on the Newtonian reflector don't even approach a Schmidt-Cassegrain. It's a nice century.
Me escuta seu idiota, o reflector optico não vai faze-lo ficar verde.
No, I can do it.
Não, não eu consigo faze-lo.
- Who the hell are you and where did you...
- Quem é você e o que está faze...
Rig it to explode?
Faze-los explodir?
Or are you afraid that a taste of individuality might make you realize it is something worth fighting for?
Ou tem medo que o gosto da individualidade poderá faze-la perceber que é algo por que vale a pena lutar?
- And you do it here.
- E faze-lo aqui mesmo.
Karen. you can't work her that hard.
Karen, não podes faze-la trabalhar tanto.
You promised you would help me burp her.
Prometeste ajudar-me a faze-la arrotar.
- I couldn't do it.
- Não consegui faze-lo.
We're looking for somebody who can handle a car.
Precisamos de alguém para conduzir o carro. Eu posso faze-lo.
I'm not sure we can do that.
Não estou certo se podemos faze-lo.
You can do it like a professional.
Podes faze-lo como um profissional.
All right, I'm gonna do it.
Está bem, vou faze-lo.
I'm doing it in my backyard.
Vou faze-lo nas minhas traseiras.
How many times can we do it?
Quantas vezes pode-mos faze-lo?
That has got to hurt you.
Isto deve faze-lo doer.
No, do not send someone over to do it for me!
Não, não mandem ninguém cá faze-lo por mim!
I want to do it.
447 00 : 30 : 35,007 - - 00 : 30 : 37,976 Tens de casar com o Kyle dentro de 30 dias. Quero faze-la.
Mike wouldn't do it.
Mike não quer faze-lo.
But I... I would survive if I had to.
Mas... sobreviveria se tivesse que faze-lo.
What's hard is not to.
O difícil é não faze-lo.
He's not gonna do it, Josh.
Ele não vai faze-lo, Josh.
It's an awful thing to do to the kids, making them change schools, leave their friends...
É uma violência para as crianças, faze-los mudar de escola, deixar os amigos...
We'll make them think the princess is in the carriage.
Ela vai faze-los pensar que a princesa vai na carruagem.
I want to do it here on the dance floor.
Quero faze-lo aqui na pista de dança.
I can't do this tonight, Vera.
Não posso faze-lo esta noite, Vera.
I can't do it anymore.
Não posso mais faze-lo.
Deliver me in Thy righteousness, and cause me to escape.
Livra-me na Tua justiça e faze-me escapar.
Wanna do it?
Queres faze-lo?
Want to do it?
Queres faze-lo?
I'll do it long.
Vou faze-lo muito tempo.
Come on, let's do it.
vamos lá, vamos faze-lo.
Let's do it extensively and hard!
Vamos faze-lo muito tempo e com força!
We'll do it.
Nós vamos faze-lo.
But I am.
Mas estou a faze-lo.
We were hoping that would help us to smoke him out.
Estávamos na esperança que ajudasse a faze-lo aparecer.
We can do it right now if you'd like.
Nós podemos faze-lo agora mesmo, se tu quiseres. Não.
No, I wanna do it in the field.
Eu quero faze-lo no campo de batalha.
Logan's gonna help me get him over the border tomorrow.
O Logan vai ajudar-me a faze-lo atravessar a fronteira amanha.
- l got your bag. - Thanks, boo.
Eu estou a faze-lo pela Annabelle.
"Margaret, after 20 years of marriage, your curious indiscretions no longer faze me."
Margaret, depois de 20 anos de casamento, as tuas indiscrições já não me afectam.
You have a go. See if you can faze me.
Veja se consegue dar conta de mim.
Mulder, you make it sound like this was a conspiracy.
Mulder, faze-lo soar como se isto fora uma conspiração.
First use your firearms to drive them back.
Primeiro usem as vossas armas para faze-los recuar.
So, what do you do for laundry money?
Então, o que faze para ganhar dinheiro para lavar roupa?
Am I?
Faze-lo?
- Why do it?
POR QUÊ FAZÊ-LO?
We're going back in
Voltaremos a fazé-lo
Make them run.
Faze-los fugir.