English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fellas

Fellas traduction Portugais

5,464 traduction parallèle
You get all that, fellas?
Apanharam tudo, pessoal?
You can take us off lockdown, fellas.
Podem tirar-nos do bloqueio, amigos.
Fellas.
Pessoal.
Hello, fellas.
Olá companheiros.
Now fellas
Essa voz.
We got one shot at this, fellas.
É a nossa única hipótese.
What's it gonna be, fellas?
O que é que vai ser, rapazes?
You go on without me, fellas.
Continuem sem mim, parceiros.
Well, your luck just ran out, pal. Fellas, hey- - hey!
- A tua sorte acabou, amigo.
All right, fellas, open mic at the library.
Muito bem, amigos, microfone aberto na livraria.
Hey, fellas. A little to the left.
Pessoal, vão para a esquerda.
How are you, fellas?
Como estão, rapazes?
Other fellas is coming.
Vêm aí outros tipos.
It might have been those fellas.
Podiam ser aqueles.
It has come to my attention that some of you fellas don't wanna play with Robinson.
Tomei conhecimento de que alguns de vocês não querem jogar com o Robinson.
So I would forget your petition and worry about the field because unless you fellas pay a little more attention to your work they're gonna run you right out of the ball park!
Por isso, eu esqueceria a petição e preocupava-me em jogar, porque, a menos que prestem mais atenção ao vosso trabalho, eles vão correr com vocês do campo de jogos para fora!
Let's go, fellas.
Vamos, rapazes.
Be smart, fellas.
Sejam espertos, rapazes.
They're not gonna let us stay here, fellas.
Não nos vão deixar ficar aqui.
- Hey, fellas.
- Rapazes!
Hey, hey! Get used to it, fellas.
Habituem-se, rapazes.
- Hey, fellas.
- Olá, rapazes.
- Come on, fellas.
- Vá lá, rapazes.
Are you fellas see that, huh?
Vocês estão a ver isto, hã?
Hey fellas, come on board, plank's around there.
Ei, subam a bordo, a rampa é por aqui.
Hey fellas, look what I found in my pocket!
Hei malta, vejam o que achei no meu bolso!
Hi, good afternoon, fellas.
Olá, boa tarde.
How you holding up, fellas?
Como se estão a aguentar, rapazes?
Fellas, before you go...
Rapazes, antes de irem...
- So... what's up, fellas?
Então... E aí pessoal?
Fellas, please.
Pessoal, por favor.
Everything all right with your packages, fellas?
Está tudo certo com os vossos envelopes?
Any of you fellas seen this guy?
Algum de vocês viu este tipo?
Let's get him, fellas!
Vamos a ele, pessoal!
- A'ight, a'ight, fellas.
- Tudo bem pessoal?
Two fellas who want chintz back again.
- Dois tipos que querem o antigo.
Hey, fellas.
Ei, rapazes.
- Hey, fellas, it's okay.
- Rapazes, está tudo bem.
Hey, fellas.
Olá, malta!
- Great show, fellas!
- Belo espectáculo, rapazes!
You fellas played here last year? Yeah.
- Tocaram cá o ano passado?
Lights out, fellas, let's go.
Calem-se, pessoal.
Sure thing, fellas.
Claro, meus, mas...
Hey, fellas, come on, come on, come on.
Malta, vamos lá...
Hey, boss, let's show you fellas the basement, huh?
Chefe, deixe-nos mostrar-lhe a cave.
Say, fellas. Look!
Falem vocês rapazes, vejam!
Fellas, this is my new love, Tracy.
Malta, esta é o meu novo amor, Tracy.
- Fellas, please'stand back.
- Por favor, afastem-se.
♪ SO HURRY DOWN THE CHIMNEY TONIGHT ♪ ♪ HURRY, HURRY ♪ HURRY DOWN THE CHIMNEY NICE SINGING, FELLAS.
Pensa em todo divertimento que eu perdi pensa em todos sapinhos que eu não beijei
Hey, fellas.
Pessoal!
Hang in there, fellas.
Aguentem-se.
fella 381

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]