Femur traduction Portugais
435 traduction parallèle
He has concussion and a fractured femur.
Tem um traumatismo e um fémur fracturado.
That bullet split the femur right through.
Aquela bala atravessou e rachou o fémur.
The femur - the thigh bone.
O fémur, o osso da coxa.
Then the tibia, patella and femur, crack, crack, crack!
Logo a tíbia, a rótula o fêmur, crac, crac, crac!
Possible fracture of the left femur...
Possível fratura do fémur esquerdo.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Traumas múltiplos, bílis, fígado, fémur esquerdo partido, paragem renal...
I put this stainless steel Femur head in her hip joint myself.
Eu mesmo pus-lhe este parafuso de aço na sua anca.
I do detect an early trauma to Mr. Griffin's left upper femur.
Eu, de facto, detecto um primitivo traumatismo na parte superior do fémur esquerdo dele.
YOU'D HAVE JUST DRIVEN YOUR FEMUR INTO YOUR SPLEEN.
Tinhas espetado o teu femur no baço.
He's got a - - got a knife made out of human femur bone.
Construiu um punho-de-aço com um fémur humano.
- It's a femur.
- É um fémur.
- It's a femur bone.
- É um osso fêmur.
A femur just happens to be a human thigh bone, Ray.
O fémur é um osso humano, Ray.
Someday they're gonna dig up the back of that yard... and they're gonna find the rest of that skeleton to go with that femur.
Qualquer dia vão escavar aquele quintal... e vão encontrar o resto do esqueleto donde aquele fémur pertencia.
I let you keep the femur.
Eu deixo-o ficar com o fémur.
She slipped on a slab of yellow soap and fractured her femur.
Escorregou numa barra de sabão amarelo e partiu o colo do fêmur.
Just a concussion and a fractured femur... that had kept me lying there like a mummy for weeks.
Fora só uma contusão e uma fractura do fémur que me mantiveram ali deitado como uma múmia durante semanas.
Femur articulation patella, tibia, fibula all appear normal.
Articulação do fémur... rótula, tíbia, perónio parecem normais.
Broken right femur, pressure 90 over 60.
Fémur direito partido, pressão 90-60.
Femur articulation patella, tibia, fibula all appear normal.
Articulação do fêmur, tíbia e perônio aparentemente normais.
The anterior surface of the right femur was green, indicating exposure to copper.
A superfície anterior do fémur direito estava verde, indicando exposição ao cobre.
- The pin in his femur.
- Tem parafusos no fémur.
Fractured left femur.
Fémur esquerdo fracturado.
Near amputation, right forearm. Deformed fracture, left femur.
Antebraço direito quase amputado, fractura do fémur esquerdo.
He's got obvious open fractures to the right femur and left humerus.
Tem fracturas expostas evidentes no fémur direito e no úmero esquerdo.
Probable femur fracture, tire track on his abdomen.
Possível fractura do fémur, O pneu passou-lhe por cima.
I'll order a C-spine, chest, pelvis, right femur.
Vou pedir raio-X cervical, tórax, pélvis e fémur direito.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
Ela tem um fémur partido e uma fratura do lobo parietal direito.
I've just discovered the femur of a creature that lived millions of years ago.
Acabei de descobrir o fémur duma criatura que viveu à milhões de anos atras.
Left femur.
Fémur esquerdo.
Patient five : Broken femur. Foot's pulseless.
Paciente 5 : fémur partido, pé sem pulsação.
Is this the broken femur?
É o fémur partido?
Watch the femur.
Cuidado com o fémur.
His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur.
A família dele sofre de diabetes e ele tem um estilhaço no fémur esquerdo.
It's hard to diagnose... massive blood loss, double fractured tibia and fibula, open fractured femur... the femoral biceps are almost completely severed.
Ainda é difícil fazer um diagnóstico, teve um choque hemorrágico, dupla fractura da tíbia e perónio, fractura exposta do fémur, o bíceps femoral quase completamente rachado...
Get an EKG, chest x-ray..... and find me when the femur film's up.
Peçam um ECG, raio-X torácico, e mostrem-me o raio-X do fémur.
All right, uh, Jenny, would you come up here and show us where the femur is?
Ora bem, uh, Jenny, podias vir aqui e mostrar onde é o femur?
A-B-B-O-T-T, of Silver Spring, Maryland who was in the crowd and sustained an injury to the left femur which is the thigh bone.
A-B-B-O-T-T, de Silver Spring, Maryland, que estava na multidão e sofreu um ferimento no fémur esquerdo, ou seja, no osso da coxa.
The catalog says that this little beauty can saw through a femur in 28 seconds.
O catálogo diz que esta beleza corta um fémur em 28 segundos.
I thought you said this thing could cut through a femur in 28 seconds!
Disseste que isto cortava um fémur em 28 segundos!
The left and right femur and humerus are derivative of the Tarsius.
Ambos os fémures e úmeros são derivantes do tarso.
Now look at the grooves along the medial condyle of the femur.
Agora olha as marcas no côndilo médio do fêmur.
Now look at the femur.
Olha o fémur.
If you look carefully, you'll see where the femur of the decedent was rubbing into the worn socket of the pelvis.
Se olhar com atenção, vê que o fémur estava a roçar na cavidade da pélvis.
Left femur looks open.
A esquerda parece estar bem.
- Obvious femur fracture.
- Fractura do fémur.
What do you make of it, Watson?
É o côndilo de um fémur.
At your age, it takes longer... the thigh I mean.
Na sua idade utiliza-se pouco... o fémur, quero dizer.
Upper femur.
Fémur superior.
There is a certain asymmetry in the right thighbone.
O fémur direito é 4cm mais curto.
Femur.
Fémur.