Fenix traduction Portugais
556 traduction parallèle
The phoenix was a mythical bird that burnt itself to ashes and rose...
A Fenix é uma ave mística... que se levanta das cinzas...
Mr Towns and I will be in the fuselage itself.
A FENIX O Sr. Towns e eu estaremos na fuselajem.
"I, Phoenix Black never dreamt"
"Eu, o Fenix Preto nunca sonhei"
"Phoenix, I think you're smart and..."
"Fenix, julgo que você é inteligente e..."
You are Miss Phoenix Black?
Você é senhorita o Fenix Preto?
"Phoenix, you've violated the rule"
"O Fenix, você violou as regras"
"That's right, Phoenix"
"Está certo, Fenix"
"Phoenix, you bitch!"
"Fenix, sua cadela!"
This is Miss Phoenix Black
Esta é a senhorita Fenix Preto
"Phoenix wishes you well, Your Majesty"
"O Fenix deseja-lhe muito bem, sua Majestade"
Phoenix
Fenix
I wonder what Phoenix is doing now
Pergunto o que a Fenix está fazendo agora
From Phoenix
Da Fenix
"Miss Miss Phoenix Black, I'm sorry"
"Senhorita senhorita Fenix Preto, lamento"
"Yes, Miss Phoenix Black"
"Sim, senhorita Fenix Preto"
Is your real name Phoenix?
Fenix, é o seu nome verdadeiro?
It is for Miss Phoenix Black
É para a senhorita Fenix Preto
Phoenix...
Fenix...
Phoenix You are helping him escape?
Fenix, você está ajudando-o a escapar?
At any rate, I stand before you now... an entirely new man, risen, as it were... like a phoenix from the ashes.
De qualquer maneira, estou aqui perante ti... como um homem inteiramente novo, renascido, como... uma Fénix das cinzas.
There was a store label in them from the Smartshop in Phoenix, Arizona.
Tinham a etiqueta da Smartshop, uma loja de Fénix, no Arizona.
"Smartshop, Phoenix, Arizona."
"Smartshop, Fénix, Arizona."
The loser will have to choose... an ugly and short lazy husband. The elder sister pretending... the phoenix opens its wings.
# A que perder terá de escolher... # um marido feio, baixo e preguiçoso # o pretendente da irmã mais velha # abre as asas como a Fénix
You know, Doolittle, if we're going into the Veil Nebula, we may actually find a strange And beautiful thing... the Phoenix Asteroid.
Sabes Doolittle, se entrarmos na nebulosa de Veil, encontraremos uma coisa maravilhosa e fascinante : os asteroides Fénix.
Phoenix Asteroid?
Os asteróides Fénix?
The Phoenix Asteroid...
Os asteróides Fénix...
The Phoenix Asteroid.
Os asteróides Fénix...
Doolittle... I think it's the Phoenix Asteroids!
Doolittle, acho que é um asteróide Fénix!
It is, Doolittle, it's the Phoenix!
É Doolittle, é um Fénix! Estás a gozar!
They're taking me with them, with the Phoenix... I'll circle the universe... forever.
Formo parte deles, do Fénix... absorvido pelo Universo, para sempre...
Like a phoenix from the ashes of despair. And soar like Man's imagination to Greenland and beyond.
Como uma fénix das cinzas do desespero... e que flutue como a imaginação de um homem até a Gronelândia e além.
Ladies and gentlemen, like the fabled phoenix of old...
Senhoras e senhores, como a lendária Fénix dos velhos...
Phoenix, rising from the ashes of the Uranus probe.
Fénix, a nascer das cinzas da Sonda Urano.
What do you call the commandoes you're holding under the Phoenix umbrella?
Como chamas aos comandos que tens sobre a alçada da Fénix? Os Tigres Negros.
Your unit was a part of Operation Phoenix.
A sua unidade fazia parte da Operação Fénix.
I was there in the beginning when they invented the Phoenix Operation.
Eu já lá estava quando inventaram a Operação Fénix.
The letters explain what was known by you and Kuong Yen as the Phoenix Solution.
As cartas explicam aquilo que você e o Kwan Yin conheciam como Solução Fénix.
In truth, if your song is like your plumage, You are the phoenix of the hosts of this wood.
Na verdade, se vossa linhagem em harmonia com vossa plumagem está, sois vós a fénix entre os habitantes destes bosques.
Flying phoenix.
Fénix voadora.
In this sense also stars are phoenixes rising from their own ashes.
Também neste sentido, as estrelas são como as Fénix, renascendo das suas próprias cinzas.
Phoenix-like, man arose from the frozen wilderness and set forth upon his dream.
Tal como o Fénix, o homem ressurgiu do gelo e começou o seu sonho.
Last Thursday night they showed Flight of the Phoenix.
Na quinta-feira passada, eles mostraram "Voo para Fénix".
This is the phoenix, the fire bird.
Este é o Fénix, o pássaro de fogo
You captured the phoenix?
Você capturou o Fénix?
Just as the phoenix is renewed in the destruction... of its own ashes, so my strength... is renewed every summer of the seventh equinox... when I offer it a virgin bride.
Assim como o Fénix ressurge das cinzas minha força se renova a cada verão do sétimo equinócio quando lhe ofereço uma virgem.
This night, Cassiopea... you will become bride of the phoenix.
Esta noite, Cassiopéia tu serás a noiva da Fénix.
I, King Minos of Thira, control the fire bird.
Eu, rei Minos de Tera, controlo o Fénix.
You'll free the phoenix.
Libertará o Fénix.
The phoenix is free from the evil that held it prisoner.
O Fénix se libertou da maldade que a aprisionava.
Do you know what that means?
Sabe o que significa "Fénix"?
The Phoenix...
A Fénix...